Бернеса у синего моря

Содержание
  1. «У моря, у синего моря». История советской песни с японскими корнями
  2. Непревзойдённое исполнение Леонида Утёсова песни «У Чёрного моря». Полная версия песни
  3. Найдены возможные дубликаты
  4. О детской и недетской поэзии Юнны Мориц. И одна песня на стихи поэта, которую знает каждый.
  5. Летка-енка. С чего все начиналось
  6. Немного «хулиганская», но очень детская песня из «Приключений Электроника»!))А вы знаете, чьим голосом её пел Сыроежкин?!
  7. Неподражаемые Штепсель и Тарапунька о том, как старшее поколение смотрит на всякие «безобразия» нашего времени)))
  8. «Яблони в цвету» Евгения Мартынова: до сих кружат голову!
  9. Колыбельная Микаэла Таривердиева: как всегда, необычно и прекрасно
  10. 9 мая — это и день освобождения Севастополя
  11. Михаил Державин, Александр Ширвиндт и их великолепная «Иностранка»: Эльда-а-ар и тарабарский язык)))
  12. Шикарный «социалистический» студенческий твист от «трулялят» Александра Лившица и Александра Левенбука)))
  13. Рассвет
  14. Геннадий Хазанов: кх, «. а также всех журналистов, подготовивших эту передачу»))))
  15. Вечерняя медитация: с чего начинается Родина.
  16. Леонид Дербенёв: «Карден в эстрадной музыке» или король стихотворных шлягеров
  17. Набережная Одессы
  18. Юрию Гагарину: «Опустела без тебя Земля… Если можешь, прилетай скорей…»

«У моря, у синего моря». История советской песни с японскими корнями

» В Сочи, я думаю, хоть раз в жизни отдыхает каждый человек «, — утверждала героиня Веры Алентовой в фильме «Москва слезам не верит». Действительно, практически каждый советский гражданин, будь он стар или млад, вне зависимости от удалённости, хотя бы раз в жизни побывал в Сочи. Или на крайний случай в Анапе, Геленджике, Пицунде, Ялте или на каком другом курорте, где плескалось # море и светило солнце.

Наверное, поэтому песня » У моря, у синего моря » во второй половине 60-х стала такой популярной. Граждане с удовольствием распевали слова песни » Прозрачное небо над нами! И чайки кричат над волнами! И солнце светит лишь для нас с тобой! Целый день поёт прибой! » в предвкушении отдыха у моря, или вспоминая теплые денёчки на курорте.

Читайте также:  Путешествие вокруг средиземного моря

И с первых нот песни «У моря, у синего моря» чувствуется дыхание моря, тепло солнца. Одним словом, счастье! Замечательная песня. Лёгкая, запоминающаяся. Настоящий советский хит, который живёт в народе больше полувека и пока на заслуженный отдых не собирается.

Как водится у слушателя, почти никто не помнит авторов популярных песен. Но никто не сомневается, что песня наша, родная, советская. И мало, кто знает, что песня «У моря, у синего моря» советская лишь наполовину. Но обо всё по порядку.

В начале 60-х японские авторы Хироси Миягава и Токико Иватани написали песню «Koi-no Bakansu» — «Каникулы любви», которую исполнил вокальный дуэт » The Peanuts «, солистками которого были сёстры-близнецы Эми и Юми Ито. Песня моментально стала популярной сначала в Японии, а потом, благодаря счастливому случаю захватила и Европу, откуда песня добралась уже и до Советского Союза.

В Советском Союзе студия грамзаписи «Мелодия» в 1964 году издаёт песню в сборнике «Музыкальный калейдоскоп». На пластинке значилось: «Сёстры Дза Пинац — Каникулы любви». Слушателям песня понравилась.

Год спустя, в 1965-м, песня «Каникулы любви» уже звучит в кинокомедии режиссёров Андрея Серого и Константина Жука «Иностранка», правда уже без слов — в инструментальной версии, сыгранной оркестром.

Может быть, «Каникулы любви» так бы и остались в истории советской музыки на японском языке и в инструментальной версии, если бы не один курьёзный случай.

В том же 1965 году в Советский Союз с гастролями приехали артисты из Западной Европы, где в это время песня «Каникулы любви» была на пике хит-парадов. Кто-то из артистов решил угодить советским зрителям и спеть песню на русском языке.

Нужно сказать, что юные сёстры-близняшки Эми и Юми Ито пели в песне совсем не о цветочках и бабочках. Слова песни были фривольными даже по нынешним меркам. Что говорить про середину 60-х, когда официальная советская # песня шарахалась от менее фривольных тем.

Именно с такими фривольными словами, переведёнными на русский язык в зал к советской публики вышли западные артисты. В зале кроме обычных зрителей присутствовали партийные руководители, пусть и не самых высоких рангов. Говорят, что после первых слов песни лица партаппаратчиков окрасились в пунцовый цвет, благо, что песня длилась всего три минуты. После концерта разразился неимоверный скандал.

Говорят, что на этом концерте присутствовал и поэт-песенник Леонид Дербенёв . Посмотрев на реакцию официальных лиц и улыбки на лицах простых зрителей, Леонид Петрович решил написать русский текст на музыку японских авторов. Естественно, без фривольностей.

Песня получила название «У моря, у синего моря» и впервые прозвучала в 1966 году в фильме молодого узбекского режиссёра Эльёра Ишмухамедова «Нежность», в исполнении мальчишек — героев фильма.

Чуть позже песню «У моря, у синего моря» записала певица Нина Пантелеева — по официальной версии именно Нина Пантелеева стала первой официальной исполнительницей этой песни.

Песню записали и отдали на радио, после первого эфира песня моментально «ушла в народ», а студия грамзаписи «Мелодия» выпустила миньон под названием «Песня о счастливой любви».

На мой взгляд, песня в исполнении Нины Пантелеевой лишилась лёгкости, присущей первоначальному варианту на японском языке, а # музыка обрела чуточку депрессивности. Если взглянуть на песни тех лет, именно такое исполнение и настроение присущи некоторым довольно популярным песням. Но это лишь моё скромное мнение.

Песню «У моря, у синего моря» моментально подхватила вся страна. Ну, об этом я уже написал чуть выше. Как и о причинах, на мой взгляд, популярности русской версии японских «Каникул любви».

Чуть позже песня звучала в популярных фильмах «Ошибка резидента» и «Судьба резидента», вышедших на экраны в конце 60-х. Это тоже добавило популярности песне.

С тех пор минуло много лет. Песню «У моря, у синего моря» исполняли многие певцы и певицы, перечислять даже самых ярких нет смысла — на том же YouTube чуть ли не у каждого второго известного российского исполнителя есть в репертуаре есть эта песня. Впрочем, не только российского — некоторые иностранные исполнители до сих пор поют песню в римейках, правда именно в римейках первоисточника на японском языке.

Источник

Непревзойдённое исполнение Леонида Утёсова песни «У Чёрного моря». Полная версия песни

Композитор Модест Табачников и поэт Семён Кирсанов написали эту песню в 1951 году специально для Леонида Утёсова. И действительно, как же её поёт Леонид Осипович: с душой, свободно, широко, как будто ведёт рассказ и признаётся в любви от самого сердца!

Как известно, песня посвящена городу Одессе, и изначально в ней было три куплета (на нашем видео Леонид Утёсов исполняет её именно в таком варианте), однако на сделанной в 1953 году на Всесоюзном радио фондовой записи отсутствует третий куплет (был не пропущен из-за неверного словоупотребления: «Скамейка, где мы, дорогая моя, В глаза посмотрели впервые»), и с тех пор песня обычно исполняется именно в таком варианте.

ОПФ, 1955 г. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

Найдены возможные дубликаты

Лазарь Иосифович Вайсбейн

от кого он прятался?

Иначе на большую эстраду он бы не пробился.

да там все свои были

Да, но официально — нет.

У меня ассоциация с сериалом ликвидация)

Может и не лучше, но в один ряд Ян Френкель

Утесова уважаю. Кобзон. ну почему-то сомневаюсь, что он может быть в этом ряду. И при ответе на этот вопрос для меня даже выбора быть не может.

О детской и недетской поэзии Юнны Мориц. И одна песня на стихи поэта, которую знает каждый.

В ВИДЕО К ПОСТУ: Сергей и Татьяна Никитины исполняют песню на стихи Юнны Мориц «Когда мы были молодыми».

Сегодня свой 84-й день рождения отмечает необыкновенная поэтесса, переводчик, известная каждому из нас нас с детских лет — Юнна Мориц.

Её первая книга — «Мыс Желания» — увидела свет в 1961 году и повествовала о ярких впечатлениях поэтической души, о плавании на ледоколе «Седов» по Арктике.

Из интервью Юнны Мориц: «. Я никогда не забываю людей той Арктики, где я видела совсем другой образ жизни, не материковый, без никаких магазинов, улиц, кинотеатров, там жизнь зависела от радистов, от радиации, навигации, авиации, ледовой разведки, там космос — внутри человека. В зеркале Арктики видно, кто ты есть и какова цена твоей личности, твоих поступков, твоего ума и таланта быть человеком. Чувство Арктики — это подарок судьбы, особенно в 19 лет, это — божественное богатство и морозоустойчивость к «общественным мнениям».

Тогда же в журнале «Юность» были напечатаны несколько стихотворений для детей , которые очень полюбились читателям. Были в жизни Юнны Мориц периоды, когда она попадала в «чёрные списки советской цензуры», и её произведения не издавали (в частности, с 1961по 1970 и с 1990 по 2000) ; несмотря на многочисленные приглашения от международных фестивалей поэзии, форумов, университетов и СМИ, поэтессу долгие годы не выпускали за рубеж, хотя её стихи переведены практически на все языки Европы, а также на японский, китайский и турецкий. Но она всё равно всегда продолжала писать, отвечая творчеством на все преграды.

Удивительным образом в Юнне Мориц соединился авто лёгких, звонких, по-настоящему детских стихов и таких произведений, как «Кулачный бой», «Звезда сербости» (о бомбёжках Белграда) и «По закону — привет почтальону», заявивший темой своей поэзии «чистую лирику сопротивления» и отстаивая в качестве высших ценностей человеческую жизнь и человеческое достоинство.

Юнна Мориц и сегодня борется стихами с несовершенствами современного мира. Возможно, кто-то вспомнит историю пятилетней давности, когда из-за публикации эссе, посвящённого убийству на Украине российских журналистов, известная соц. сеть даже заблокировала аккаунт поэта.

Если говорить о её стихотворениях для детей, то лично я помню наизусть всё, что было в домашней библиотеке — ведь это настоящая сказка.

«Ёжик резиновый шёл и насвистывал дырочкой в правом боку. «

«Большой секрет для маленькой, для маленькой такой компании, для скромной такой компании огромный такой Секрет. «

«У пони — длинная чёлка из нежного шёлка, он возит тележку в такие края, где мама каталась и папа катался, когда они были такие, как я. «

«Весёлая Лягyшка жила в одной реке, в вверх дном её избyшка стояла, бре-ке-ке. «

«Вышел Котик на тропинку, на прогулку, на разминку, облизнул усатый ротик, выгнул бархатную спинку. А навстречу вышел Пёсик. «

«Обняла ромашка белую ромашку, и стоят в обнимку — сердце нараспашку. «

«Пони девочек катает, пони мальчиков катает, пони бегает по кругу и в уме круги считает. «

И, наверное, каждый, чьи молодые годы пришлись на последние десятилетия 20 века, помнят и эти стихи, положенные на музыку популярным дуэтом Сергея и Татьяны Никитиных — «Когда мы были молодыми».

Фрагмент фильма-концерта «Времена не выбирают». Лентелефильм, 1988 г. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

Летка-енка. С чего все начиналось

Наверное, все видели такой танец, в котором танцующие выстраиваются «паровозиком» и, держась за бока впереди стоящего, выделывают незамысловатые движения ногами (а дедушки/бабушки и родители многих пикабушников, возможно, и отжигали под нее в свое время)? Это — летка-енка. Но не все знают, что родина этого танца — Финляндия, и что в 60-х гг. он был настолько популярен, что с лёгкостью пробил железный занавес и принялся крушить покрытия всех танцплощадок СССР.

Однако, оригинальный текст летки-енки никто не переводил; советскими поэтами на эту мелодию было написано как минимум шесть текстов песен, не имевших ничего общего с оригиналом. Услышать их можно во многих фильмах тех лет.

Лучше поздно, чем никогда — я перевела оригинальную летку-енку, может, кому-то будет интересно:

Немного «хулиганская», но очень детская песня из «Приключений Электроника»!))А вы знаете, чьим голосом её пел Сыроежкин?!

Сегодня, в День защиты детей, звучит много детских песен, многие из которых оказываются родом из 20 века..) Я предлагаю ещё одну — классную, искреннюю.

Музыка Евгения Крылатова, слова Юрия Энтина, поёт Серёжа Сыроежкин, он же актёр Юра Торсуев. Правда, пел он, как известно, не сам: в кадре звучит голос Народная артистки Елены Камбуровой! На момент съёмок ей было около 40 лет.

От всей души желаю нашим детям «стать человеком», «шагать в ногу с веком» и быть здоровыми и счастливыми. А нам, взрослым, надо обязательно не скупиться на любовь и понимание!

Фрагмент х/ф «Приключения Электроника». Одесская киностудия по заказу Гостелерадио СССР, 1979 г.

Неподражаемые Штепсель и Тарапунька о том, как старшее поколение смотрит на всякие «безобразия» нашего времени)))

Неповторимые, обаятельные Юрий Тимошенко (Тарапунька) и Ефим Березин (Штепсель) в интермедии «Хорошо бы нам блеснуть знанием иностранных языков. «.

Ноябрьский «Голубой огонёк». 1982 г. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

«Яблони в цвету» Евгения Мартынова: до сих кружат голову!

Сегодня исполнилось бы 73 года со дня рождения знаменитого советского певца и композитора Евгения Мартынова (1948-1990).

Популярность Евгения Мартынова в СССР никогда не уменьшалась: он был востребован и любим на протяжении всей своей творческой жизни. Его песни исполняли выдающиеся советские певцы 1970-1980-х годов – Иосиф Кобзон, Анна Герман, София Ротару, Вадим Мулерман, Эдуард Хиль и другие. К сожалению, жизнь музыканта оборвалась слишком рано из-за острой сердечной недостаточности.

Иногда Евгений Мартынов и сам исполнял свои песни. Предлагаю послушать одну из них — «Яблони в цвету» на слова Ильи Резника (запись 1990 года).

Какая же она красивая, полётная, от неё буквально кружится голова — как это бывает весной или от большого счастья!

Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

Колыбельная Микаэла Таривердиева: как всегда, необычно и прекрасно

Автор музыки, неподражаемый Микаэл Таривердиев, исполняет «Колыбельную» на слова Григория Поженяна.

Таривердиев всегда не поёт, а рассказывает свои песни, каждым словом, каждой нотой попадая прямо в сердце. И вместе со звуками его музыки и голоса ты переносишься в какой-то фантастически красивый мир.

ОПФ, 1967 г. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

9 мая — это и день освобождения Севастополя

В исполнении Георга Отса звучит легендарный «Севастопольский вальс» Константина Листова на слова Георгия Рублёва (1972).

За год до победы над фашистской Германией, 9 мая 1944 года, был освобождён Севастополь.

Незадолго до этого вновь назначенный командующий 17-й немецкой армией генерал К. Альмендингер обратился к своим солдатам со словами: «Я получил приказ оборонять каждую пядь Севастопольского плацдарма. Его значение вы понимаете. Ни одно имя не произносится в России с большим благоговением, чем Севастополь. Здесь стоят памятники прошедших войн».

И, тем не менее, 7 мая начался общий штурм Севастополя войсками 4-го Украинского фронта. 9 мая Севастополь был освобождён, а 12 мая остатки немецкой армии были добиты и пленены в районе мыса Херсонес.

Михаил Державин, Александр Ширвиндт и их великолепная «Иностранка»: Эльда-а-ар и тарабарский язык)))

Этот великолепный номер можно пересматривать много раз!))) Как всегда, элегантно и тонко: Михаил Державин поздравляет с юбилеем кинорежиссёра Эльдара Рязанова, а Александр Ширвиндт переводит эти поздравления с тарабарского языка)))

Шикарный «социалистический» студенческий твист от «трулялят» Александра Лившица и Александра Левенбука)))

Даже нечего тут комментировать – посмотрите и получите удовольствие от хорошего, весёлого эстрадного номера в исполнении знаменитых «трулялят» советской эстрады»! В нём популярный дуэт Александра Лившица и Александра Левенбука вышучивает негативное отношение к твисту, как «элементу чуждой советскому человеку западной культуры»: ведь «тот, кто танцует твист — тот тунеядец и империалист!»)))

Концертные номера к «Голубому огоньку» № 176. 1966. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

Рассвет

Геннадий Хазанов: кх, «. а также всех журналистов, подготовивших эту передачу»))))

Мне эта интермедия понравилась))) Правда, мне было смешно по двум поводам: первый — хороший юмор для своего времени; второй — ловлю себя на том, что некоторые люди и без «переключения каналов» говорят вот так же бессвязно, перескакивая с одного на другое. )))

Итак, «Радиошутка» Семёна Альтова в исполнении Геннадия Хазанова.

Фрагмент к/пр. «Веселый калейдоскоп». ТО Экран, 1977 г. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

Вечерняя медитация: с чего начинается Родина.

«С чего начинается Родина» (из кинофильма “Щит и меч”, муз. В.Баснера, слова М.Матусовского) — тёплая, мудрая, сильная песня-напутствие, песня-ориентир. И все артисты её как будто не поют, а рассказывают.

Предлагаю послушать эту песню в исполнении замечательного певца Павла Кравецкого (именно его голосом пел герой Василия Ланового в знаменитом фильме «Дни Турбиных»). А после песни наш ждёт очаровательная прогулка.

Концерт Ленинградского телевидения.1970. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

Леонид Дербенёв: «Карден в эстрадной музыке» или король стихотворных шлягеров

Сегодня исполняется 90 лет со дня рождения великолепного советского поэта-песенника Леонида Дербенёва (1931-1995).

Его поэтический дебют состоялся, когда Леонид был ещё школьником, учился в 7 классе: тогда его стихи были напечатаны в «Пионерской правде». И хотя после школы Леонид Петрович окончил Московский юридический институт и даже несколько лет работал юристом, всё-таки с 1959 года он сказал «да» своему призванию и посвятил себя творческой деятельности.

И с тех пор мы слушаем множество замечательных песен на стихи Леонида Дербенёва, среди которых «Лучший город земли» на музыку А.Бабаджаняна, «Остров невезения» и «А нам всё равно» из кинофильма «Бриллиантовая рука», «Есть только миг», «Всё могут короли», «Этот мир придуман не нами», «Городские цветы», «Всё, что в жизни есть у меня», «Кто тебе сказал?», «Кленовый лист», «Волшебник-недоучка», «Ты на свете есть», переводы иностранных шлягеров, в том числе, знаменитого «Падает снег» Сальваторе Адамо и ещё много-много настоящих хитов, которые звучат в более, чем 120 кинофильмах и входят в репертуар самых известных эстрадных исполнителей.

Вспоминайте или открывайте вновь для себя поэзию Леонида Дербенёва — к счастью, музыка и аранжировки песен на его стихи позволяют услышать и почувствовать каждое слово.

00:00 — Лариса Мондрус «Для тех, кто ждёт» (1966)

03:29 — Ольга Арефьева «Размолвка» (1987)

06:26 — Татьяна Рузавина и Сергей Таюшев «Моя счастливая пора» (1982)

11:46 — Тамара Миансарова «Я не красавица» (1965)

14:02 — Алла Пугачёва «Этот мир придуман не мной» (1990)

16:56 — Сергей Беликов «Снится мне деревня» (1987)

20:10 — Ольга Зарубина «Уехал» (1990)

24:09 — Михаил Боярский «Рыжий конь» (1986)

27:16 — ВИА «Здравствуй, песня» «Старый костёр» (1979)

31:14 — Алла Пугачева «Брось сигарету!» (1989)

32:51 — Ансамбль «Весёлые ребята» «Хочу всё знать» (1986)

36:47 — ВИА «Самоцветы» «Всё, что в жизни есть у меня» (1976)

41:06 — ВИА «Самоцветы» «Я люблю этот мир» (1977)

45:05 — Ансамбль «Весёлые ребята» «Не волнуйтесь, тётя!» (1987)

48:33 — Карел Готт «Я открываю двери» (1980)

51:19 — Капитолина Лазаренко «Костёр на снегу» (1967)

53:41 — Маша Распутина «Я и ты» (1990)

57:35 — Муслим Магомаев «Лучший город Земли» (1988)

1:01:17 — Аида Ведищева «Всё в мире, как вчера» (1973)

1:04:12 — Филипп Киркоров «Не смотри ты на часы» (1989)

1:07:09 — Игорь Наджиев «Потерянная страна» (1991)

1:14:45 — Филипп Киркоров «Лето — не зима» (1992)

1:19:19 — Муслим Магомаев «Падает снег» (1967)

1:24:42 — Роза Рымбаева «Заветный цветок» (1986)

1:28:15 — Максим Леонидов и Надежда Кусакина «Добро пожаловать» (1986)

1:30:30 — Олег Кацура «Этажи» (1990)

1:34:47 — Михаил Боярский «Сяду в скорый поезд» (1986)

1:37:36 — Леонид Агутин «Кто тебе сказал?» (1992)

1:40:49 — Моника Хауф и Клаус-Дитер Хенклер «Я люблю этот мир» (1977)

1:43:57 — Нина Пантелеева «Счастливое письмо»

1:46:08 — Группа «Рондо» «Надувной корабль» (1989)

1:51:03 — Алла Пугачёва «Всё могут короли» (1990)

1:53:49 — Вокальный квартет «Аккорд» «Нежданный час» (1975)

1:57:00 — Лев Лещенко «Городские цветы» (1990)

2:00:18 — Лев Лещенко и ансамбль «Спектр» «Дорога в детство» (1984)

2:04:05 — Лев Лещенко и ансамбль «Спектр» «Светлый парус мечты» (1985)

2:07:37 — Ансамбль «Кубаночки» «Спорт – это здоровье» (1986)

2:10:15 — Филипп Киркоров «Такой-сякой» (1992)

2:14:48 — Михаил Боярский и Анне Вески «Ах, этот вечер» (1983)

2:18:45 — Лев Лещенко «Давай споем» (1982)

2:22:05 — Лариса Долина «Для тех, кто ждёт» (1984)

2:26:06 — Филипп Киркоров «Атлантида» (1991)

2:29:48 — Синтез-группа Игоря Гранова «Игра» «Видеть тебя» (1987)

Набережная Одессы

Юрию Гагарину: «Опустела без тебя Земля… Если можешь, прилетай скорей…»

А сейчас — одна из его самых любимых песен, самая нежная и пронзительная. А затем — немного об её истории.

Майя Кристалинская «Нежность». Фрагмент к/пр. «Творческий вечер композитора А.Пахмутовой». 1975. Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд России», www.youtube.com/c/gtrftv

В эпоху покорения космоса в СССР тема полётов к звёздам нашла отражение во многих сферах нашей жизни и, в том числе, конечно, в музыке. И поскольку мы сегодня вспоминаем нашего Юрия Гагарина, первого космонавта Земли, для меня память о нём связана, в первую очередь, с песней Александры Пахмутовой «Нежность» на слова Сергея Гребенникова и Николая Добронравова. Знаменитые авторы были дружны с семьями некоторых лётчиков-космонавтов, и поэтому неудивительно, что им удалось создать песни, которые полюбились и самим космонавтам, и всем слушателям.

В начале 60-х Александра Пахмутова работала над созданием цикла песен «Обнимая небо», посвящённого советским лётчикам. И вот что вспоминает об этом периоде советский поэт Евгений Долматовский: «В «Звёздном городке» — космическом центре под Москвой — в январе 1964 года встретились приехавшая в клуб космонавтов выступать композитор Александра Пахмутова и первый человек, шагнувший к звёздам, — Юрий Гагарин. (…) Запевала отряда первопроходцев звёздных дорог, Юрий Алексеевич увлечённо слушал песни комсомольского композитора, сам подпевал. (…) Композитор и космонавт подружились. Юрий Алексеевич часто рассказывал Александре Пахмутовой и её соавторам о своей жизни, о своих товарищах. (…) С судьбами лётчиков и космонавтов и знакомых всем по портретам и телевизионным передачам, и близких друзей, товарищей, соседей по кварталу связаны сюжеты многих песен Александры Пахмутовой. Самая известная из этих песен — «Нежность». «Нежность» — как заклинание женщины, подруги лётчика, отпустившей своего любимого к звёздам и ждущей его возвращения. Исток песни — те полтора часа, что понадобились Юрию Гагарину, чтобы облететь земной шар, те часы и минуты, которые провели в смелых полётах другие космонавты и Георгий Мосолов (кумир и товарищ Юрия Гагарина, лётчик, Герой Советского Союза, полковник). Не случайно поэты Гребенников и Добронравов вспомнили Экзюпери. Одним из первых талантливо рассказал о переживаниях и ощущениях человека, обретшего крылья, этот мечтатель и воин, и космонавты, в том числе Юрий Гагарин, часто говорили поэтам: напишите об Экзюпери!

Для того чтоб родилась и получилась песня, нужны многие обстоятельства, впечатления, находки. Важно вспомнить, что к песне «Нежность» подвёл авторов Юрий Гагарин. Он очень любил эту песню, пел её вместе с товарищами, специально ходил слушать — чтоб не по радио, не по телевизору, а вот здесь, рядом, она звучала.»

Как известно, первой «Нежность» исполнила Майя Кристалинская. И хотя сначала публика не приняла песню, Кристалинская пела её на каждом своём концерте, как будто старалась открыть слушателям глаза на её красоту и смысл.

Источник

Оцените статью