«Буря с берега»: мощнейшая тренировка дикции с помощью стихотворения
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Перекидываемые, опрокидываемые,
Разозлились, разбесились белоусые угри.
Вниз отбрасываемые, кверху вскидываемые,
Расплетались и сплетались от зари и до зари.
Змеи вздрагивающие, змеи взвизгивающие,
Что за пляску, что за сказку вы затеяли во мгле?
Мглами взвихриваемыми путь забрызгивающие,
Вы закрыли, заслонили все фарватеры к земле.
Тьмами всасывающими опоясываемые,
Заметались, затерялись в океане корабли,
С неудерживаемостью перебрасываемые,
Водозмеи, огнезмеи их в пучину завлекли.
Чем обманываете вы? Не стремительностями ли
Изгибаний, извиваний длинновытянутых тел?
И заласкиваете вы не медлительностями ли
Ласк пьянящих, уводящих в неизведанный предел?
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Обратите внимание:
Присоединяйтесь к нам на Facebook, чтобы видеть материалы, которых нет на сайте:
Добавление комментариев запрещено правилами блога. Разрешено только: модераторам, зарегистрированным пользователям, участинкам блога
Если вы не авторизованы на сайте, можете сделать это прямо сейчас:
Источник
Валерий Брюсов — Буря с берега: Стих
Перекидываемые, опрокидываемые,
Разозлились, разбесились белоусые угри.
Вниз отбрасываемые, кверху вскидываемые,
Расплетались и сплетались, от зари и до зари.
Змеи вздрагивающие, змеи взвизгивающие,
Что за пляску, что за сказку вы затеяли во мгле?
Мглами взвихриваемыми путь забрызгивающие,
Вы закрыли, заслонили все фарватеры к земле.
Тьмами всасывающими опоясываемые,
Заметались, затерялись в океане корабли,
С неудерживаемостью перебрасываемые,
Водозмеи, огнезмеи их в пучину завлекли.
Чем обманываете вы? не стремительностями ли
Изгибаний, извиваний длинно-вытянутых тел?
И заласкиваете вы не медлительностями ли
Ласк пьянящих, уводящих в неизведанный предел?
Анализ стихотворения «Буря с берега» Брюсова
Произведение «Буря с берега» Валерия Яковлевича Брюсова вошло в его сборник «Опыты».
Стихотворение создано в конце декабря 1914 года. В разгаре Первая Мировая война, поэт отправляется военным корреспондентом на фронт, пишет множество патриотических стихов (впрочем, со временем пафос сменился разочарованием). Надо отметить, что еще год назад он пережил личную драму: свела счеты с жизнью поэтесса Н. Львова, с которой у него был тайный роман. И вообще предвоенный период отмечен творческим и личностным кризисом В. Брюсова. Он потерял душевное равновесие, предался разгульной жизни, его новые сборники оказывались перепевами предыдущих. С началом войны он словно приходит в себя, планирует заграничное путешествие с женой, полон идеями новых книг, переводов. Меняются даже его литературные пристрастия, мигрируя от М. Метерлинка к А. Пушкину. Жанр – пейзажная лирика. Размер – пеон хореического толка с перекрестной рифмовкой, 4 строфы. Лишь одна рифма закрытая. Звукопись – царица этого трудночитаемого текста, смысл которого также вполне по-символистски малопонятен. Причастия, глаголы и существительные, как на подбор, длинны и многочисленны, много приставочных. Поэт играет неповоротливыми словами, создавая у читателя ощущение грозной бури. Из морских жителей появляются только угри, людей среди действующих лиц нет, но есть их корабли. Вообще, это стихотворение сродни сложной скороговорке, и считается своеобразной классикой отработки дикции. Лирический герой обнаруживает себя только в вопросах к разбушевавшейся стихии. Ненастье продолжается уже долго (от зари до зари), границы дня и ночи стерлись. Итак, змеевидные угри затевают невольную бешеную пляску, втянутые в буйство стихии. «Змеи взвизгивающие»: инверсия, соединенная с биологическим фактом (угри действительно издают писк). «Сказку»: происходящее кажется поэту колдовским ритуалом. Во второй строфе – композиционный стык. «Фарватеры к земле»: безопасный проход судов к берегу уничтожен, в перечислительных градациях мелькают обреченные корабли, утягиваемые в пучину водозмеями и огнезмеями (индивидуально-авторские неологизмы). Завороженное пространство подчиняется гибельному танцу. Змеиные извивы чаруют и теснят терпящих бедствие прочь от спасительного берега. Эпитет «неизведанный предел» — символ бескрайнего бушующего моря, на какое-то время взявшего власть над всем живым. Несколько внутренних рифм, риторический вопрос в финале.
В. Брюсов – исследователь теории и практики отечественного стихосложения. Своей «Бурей с берега» он демонстрировал возможности пеона.
Источник
Брюсов буря с моря
Перекидываемые, опрокидываемые,
Разозлились, разбесились белоусые угри.
Вниз отбрасываемые, кверху вскидываемые,
Расплетались и сплетались, от зари и до зари.
Змеи вздрагивающие, змеи взвизгивающие,
Что за пляску, что за сказку вы затеяли во мгле?
Мглами взвихриваемыми путь забрызгивающие,
Вы закрыли, заслонили все фарватеры к земле.
Тьмами всасывающими опоясываемые,
Заметались, затерялись в океане корабли,
С неудерживаемостью перебрасываемые,
Водозмеи, огнезмеи их в пучину завлекли.
Чем обманываете вы? не стремительностями ли
Изгибаний, извинений длинно-вытянутых тел?
И заласкиваете вы не медлительностями ли
Ласк пьянящих, уводящих в неизведанный предел?
Анализ стихотворения «Буря с берега» Брюсова
Произведение «Буря с берега» Валерия Яковлевича Брюсова вошло в его сборник «Опыты».
Стихотворение создано в конце декабря 1914 года. В разгаре Первая Мировая война, поэт отправляется военным корреспондентом на фронт, пишет множество патриотических стихов (впрочем, со временем пафос сменился разочарованием). Надо отметить, что еще год назад он пережил личную драму: свела счеты с жизнью поэтесса Н. Львова, с которой у него был тайный роман. И вообще предвоенный период отмечен творческим и личностным кризисом В. Брюсова. Он потерял душевное равновесие, предался разгульной жизни, его новые сборники оказывались перепевами предыдущих. С началом войны он словно приходит в себя, планирует заграничное путешествие с женой, полон идеями новых книг, переводов. Меняются даже его литературные пристрастия, мигрируя от М. Метерлинка к А. Пушкину. Жанр – пейзажная лирика. Размер – пеон хореического толка с перекрестной рифмовкой, 4 строфы. Лишь одна рифма закрытая. Звукопись – царица этого трудночитаемого текста, смысл которого также вполне по-символистски малопонятен. Причастия, глаголы и существительные, как на подбор, длинны и многочисленны, много приставочных. Поэт играет неповоротливыми словами, создавая у читателя ощущение грозной бури. Из морских жителей появляются только угри, людей среди действующих лиц нет, но есть их корабли. Вообще, это стихотворение сродни сложной скороговорке, и считается своеобразной классикой отработки дикции. Лирический герой обнаруживает себя только в вопросах к разбушевавшейся стихии. Ненастье продолжается уже долго (от зари до зари), границы дня и ночи стерлись. Итак, змеевидные угри затевают невольную бешеную пляску, втянутые в буйство стихии. «Змеи взвизгивающие»: инверсия, соединенная с биологическим фактом (угри действительно издают писк). «Сказку»: происходящее кажется поэту колдовским ритуалом. Во второй строфе – композиционный стык. «Фарватеры к земле»: безопасный проход судов к берегу уничтожен, в перечислительных градациях мелькают обреченные корабли, утягиваемые в пучину водозмеями и огнезмеями (индивидуально-авторские неологизмы). Завороженное пространство подчиняется гибельному танцу. Змеиные извивы чаруют и теснят терпящих бедствие прочь от спасительного берега. Эпитет «неизведанный предел» — символ бескрайнего бушующего моря, на какое-то время взявшего власть над всем живым. Несколько внутренних рифм, риторический вопрос в финале.
В. Брюсов – исследователь теории и практики отечественного стихосложения. Своей «Бурей с берега» он демонстрировал возможности пеона.
Источник
Буря с берега (Брюсов)/ДО
← Веретена («Застонали, зазвенѣли золотыя веретена…») | Буря съ берега («Перекидываемые, опрокидываемые…») авторъ Валерiй Яковлевичъ Брюсовъ (1873—1924) | На причалѣ («Удерживаемый причаломъ…») → |
Изъ цикла « Опыты по метрикѣ и ритмикѣ », сб. « Опыты ». Дата созданія: 24 декабря 1914, опубл.: Валерiй Брюсовъ Опыты. — М.: кн-во «Геликонъ», 1918. Источникъ: Валерiй Брюсовъ Опыты. — М.: кн-во «Геликонъ», 1918. — С. 53. |
Перекидываемые, опрокидываемые,
Разозлились, разбѣсились бѣлоусые угри.
Внизъ отбрасываемые, кверху вскидываемые,
Расплетались и сплетались, отъ зари и до зари.
5 Змѣи вздрагивающiя, змѣи взвизгивающiя,
Что за пляску, что за сказку вы затѣяли во мглѣ?
Мглами взвихриваемыми путь забрызгивающiя,
Вы закрыли, заслонили всѣ фарватеры къ землѣ.
Тьмами всасывающими опоясываемые,
10 Заметались, затерялись въ океанѣ корабли,
Съ неудерживаемостью перебрасываемые,
Водозмѣи, огнезмѣи ихъ въ пучину завлекли.
Чѣмъ обманываете вы? не стремительностями ли
Изгибанiй, извиванiй длинно-вытянутыхъ тѣлъ?
15 И заласкиваете вы не медлительностями ли
Ласкъ пьянящихъ, уводящихъ въ неизвѣданный предѣлъ?
Источник
Буря с берега (Брюсов)
← Веретена («Застонали, зазвенели золотые веретена…») | Буря с берега («Перекидываемые, опрокидываемые…») [1] [2] автор Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924) | На причале («Удерживаемый причалом…») → |
Из цикла « Опыты по метрике и ритмике », сб. « Опыты ». Дата создания: 24 декабря 1914, опубл.: Валерий Брюсов Опыты. — М.: кн-во «Геликон», 1918. — С. 52. Источник: В. Я. Брюсов . Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1974. — Т. 3. Стихотворения 1918—1924. — С. 481—482. . |
Перекидываемые, опрокидываемые,
Разозлились, разбесились белоусые угри.
Вниз отбрасываемые, кверху вскидываемые,
Расплетались и сплетались, от зари и до зари.
5 Змеи вздрагивающие, змеи взвизгивающие,
Что за пляску, что за сказку вы затеяли во мгле?
Мглами взвихриваемыми путь забрызгивающие,
Вы закрыли, заслонили все фарватеры к земле.
Тьмами всасывающими опоясываемые,
10 Заметались, затерялись в океане корабли,
С неудерживаемостью перебрасываемые,
Водозмеи, огнезмеи их в пучину завлекли.
Чем обманываете вы? не стремительностями ли
Изгибаний, извиваний длинно-вытянутых тел?
15 И заласкиваете вы не медлительностями ли
Ласк пьянящих, уводящих в неизведанный предел?
Источник