- Перевод песни Okean Elzi (Океан Ельзи) — Голос твій
- Видео
- Текст песни Океан Эльзы — Голос твiй
- Перевод текста песни Океан Эльзы — Голос твiй
- Текст песни Океан Ельзи — Голос твій
- Оригинальный текст и слова песни Голос твій:
- Перевод на русский или английский язык текста песни — Голос твій исполнителя Океан Ельзи:
- Голос твiй океан ельзи перевод
- Текст песни Океан Ельзи — Голос твій
- Текст песни
- Перевод песни
Перевод песни
Okean Elzi (Океан Ельзи) — Голос твій
Чи коли хто-небудь бачив,
Видел ли когда-то кто-то,
З неба як паде зоря?
Как с неба падает звезда?
Я подумав: небо плаче,
Я думал: это небо плачет,
А вона — його сльоза.
А она — его слеза.
Ти підеш на захід сонця,
Ты уйдешь к закату Солнца,
Ти побачиш ночі тінь
Ты увидишь ночи тень,
І під небом — тим, що плаче,
И под небом — тем, что плачет,
І під небом — тим, що плаче,
И под небом — тем, что плачет,
Я почую голос твій.
Я услышу голос твой.
Я почую голос твій,
Я услышу голос твой,
Я почую голос твій.
Я услышу голос твой.
Залишаються на небі
Остаются на небе
Ці сльозинки і завжди
Те слезинки, и всегда
Будуть люди їх шукати,
Люди будут их искать,
Як шукали я і ти.
Как искали ты и я.
І багато їх знайдеться,
Очень много их найдется,
Серед них буде моя,
Среди них будет моя,
Тільки небо далі плаче,
Только небо дальше плачет,
Впаде ще одна сльоза і
Упадет еще одна слеза и
Я почую голос твій.
Я услышу голос твой.
Я почую голос твій,
Я услышу голос твой,
Я почую голос твій.
Я услышу голос твой.
Видео
Источник
Текст песни Океан Эльзы — Голос твiй
Чи коли хто-небудь бачив
З неба як впаде зоря?
Я подумав, небо плаче,
А вона його сльоза.
Ти пiдеш на захiд сонця,
Ти побачиш ночi тiнь.
I пiд небом — тим, що плаче —
I пiд небом — тим, що плаче —
Я почую голос твiй
Я почую голос твiй
Я-а-а почую голос твiй
Я-а.
Залишаються на небi,
Цi сльозинки, i завжди,
Будуть люди їх шукати,
Як шукали я i ти.
I багато з них знайдеться —
Серед них буде й моя.
Тiльки небо далi плаче,
Впаде ще одна сльоза.
I я почую голос твiй.
Я почую голос твiй
Я-а-а почую голос твiй
Я-а.
Я почую голос твiй,
Я почую голос твiй,
Я почую голос твiй,
Я-а.
Перевод текста песни Океан Эльзы — Голос твiй
Или когда кто-нибудь видел
С неба как упадет звезда ?
Я подумал , небо плачет ,
А она его слеза .
Ты пойдешь на закат ,
Ты увидишь ночи тень .
I под небом — тем , что плачет —
I под небом — тем , что плачет —
Я услышу голос твой
Я услышу голос твой
Я -я -я услышу голос твой
Я — а .
Остаются на небе ,
Эти слезы , i всегда ,
Будут люди их искать ,
Как искали я i ты .
I многие из них найдется —
Среди них будет и моя .
Только небо дальше плачет ,
Упадет еще одна слеза .
I я услышу голос твой .
Я услышу голос твой
Я -я -я услышу голос твой
Я — а .
Я услышу голос твой ,
Я услышу голос твой ,
Я услышу голос твой ,
Я — а .
Источник
Текст песни Океан Ельзи — Голос твій
Оригинальный текст и слова песни Голос твій:
Чи коли хто небудь бачив
З неба як впаде зоря
Я подумав: небо плаче
А вона його сльоза
Ти підеш на захід сонця
Ти побачиш ночі тінь
І під небом, тим, що плаче (2)
Я почую голос твій (3)
Я-а-а.
Залишаються на небі
Ті сльозинки і завжди
Будуть люди їх шукати
Як шукали я і ти
І багато з них знайдеться
Серед них буде моя
Тільки небо й далі плаче
Ще впаде одна сльоза
І я почую голос твій
Я почую голос твій (2)
Я-а-а.
Я почую голос твій (3)
Я-а-а.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Голос твій исполнителя Океан Ельзи:
Chi coli hto nebud bachiv
W yak sky falling Reveille
I thought the sky crying
And Won Yogo sloza
Tee pіdesh on Zahid Sontsya
Tee pobachish nochі Shade
? pid sky , note scho mourning (2)
I pochuyu tvіy voice (3)
I -ah .
Zalishayutsya on nebі
Ti slozinki i zavzhdi
There are people їh shukati
Yak Suka I i ti
S ? bogato them znaydetsya
Sered them bude my
Tіlki sky th dalі weeping
Sche falling one sloza
? I pochuyu voice tvіy
I pochuyu voice tvіy (2)
I -ah .
I pochuyu tvіy voice (3)
I -ah .
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Голос твій, просим сообщить об этом в комментариях.
Источник
Голос твiй океан ельзи перевод
Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:
2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.
3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.
Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:
3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.
Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.
Для установки перейдите на страницу виджетов
Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:
1. Рождественский Роберт — Я в глазах твоих утону, можно?
2. Пушкин Александр — Письмо Онегина Татьяне (отрывок из романа «Евгений Онегин»)
3. Пушкин Александр — Письмо Татьяны Онегину (отрывок из романа «Евгений Онегин»)
4. Асадов Эдуард — Я могу тебя очень ждать…
5. Рождественский Роберт — Будь, пожалуйста, послабее
6. Рождественский Роберт — Мы совпали с тобой
7. Асеев Николай — Я не могу без тебя жить!
8. Цветаева Марина — Мне нравится, что Вы больны не мной…
9. Есенин Сергей — Ты меня не любишь, не жалеешь
10. Ахматова Анна — Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
11. Визбор Юрий — Мне твердят, что скоро ты любовь найдешь.
12. Высоцкая Ольга — Любовь — она бывает разной
13. Асадов Эдуард — Ты далеко сегодня от меня…
14. Пастернак Борис — Любить иных – тяжелый крест…
15. Дементьев Андрей — Ни о чем не жалейте
16. Пушкин Александр — Я помню чудное мгновенье.
17. Есенин Сергей — Заметался пожар голубой.
18. Друнина Юлия — Ты – рядом
19. Рождественский Роберт — Приходить к тебе
20. Северянин Игорь — Встречаются, чтоб расставаться
Ти пiдеш на захiд сонця, Я почую голос твiй, Залишаються на небi I багато з них знайдеться — I я почую голос твiй, Я почую голос твiй, Видел ли кто-нибудь хоть раз, Ты пойдешь на закат солнца, Я услышу голос твой, Остаются на небе И так много их найдётся — И я услышу голос твой, Я услышу голос твой, Всего просмотров перевода — 21512 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями! Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен |