Варяжское море
Балтийское море | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Балти́йское мо́ре (c древности и до XVIII века в России было известно как «Варяжское море»; названия на разных языках см. ниже) — внутриматериковое окраинное море, глубоко вдающееся в материк. Балтийское море расположено в северной Европе, принадлежит бассейну Атлантического океана.
Крайняя северная точка Балтийского моря расположена вблизи полярного круга (65°40′ с.ш.), крайняя южная — около Висмара (53°45′ с.ш.).
Крайняя западная точка расположена в районе Фленсбурга (9°10′ в.д.), крайняя восточная — в районе Санкт-Петербурга (30°15′ в.д.)
Площадь: 415 тыс. км². Глубина: средняя — 52 м, максимальная — 459 м.
Содержание
Физико-географический очерк
Балтийское море глубоко вдается в сушу Европы, омывает берега России, Эстонии, Латвии, Литвы, Польши, Германии, Дании, Швеции и Финляндии.
Крупные заливы Балтийского моря: Финский, Ботнический и Рижский.
Природные ресурсы
Балтийское море богато морепродуктами, кроме того имеются запасы нефти, в частности ведётся разработка месторождения Д-6 (территориальные воды Калининградской области РФ)
Морской транспорт
Переправы через проливы: Большой Бельт (1999, Дания), Малый Бельт (Дания), Эресунн (16 км, 2000, Дания — Швеция) [1] , планируется: Фемерский (19 км, 2018, Дания — Германия) [2] [1] .
Рекреационные ресурсы
Названия
Названия Балтийского моря делятся на 2 группы: название основано на географическом положении моря по отношению к соответствующей стране (существует 1 исключение); море называется «Балтийским».
- датское: Østersøen(Восточное море)
- немецкое: Ostsee(Восточное море)
- латышское: Baltijas jūra(Балтийское море)
- литовское: Baltijos jūra(Балтийское море)
- польское: Morze Bałtyckie(Балтийское море)
- финское: Itämeri(Восточное море) — исключение; название является калькой со шведского названия (на самом деле Балтийское море находится к западу и югу от Финляндии)
- шведское: Östersjön(Восточное море)
- эстонское: Läänemeri(Западное море)
Источники
Ссылки
Общие
- Балтийское море в книге: А. Д. Добровольский, Б. С. Залогин. Моря СССР. Изд-во Моск. ун-та, 1982.
Экология
Моря Атлантического океана
Wikimedia Foundation . 2010 .
Смотреть что такое «Варяжское море» в других словарях:
ВАРЯЖСКОЕ МОРЕ — ВАРЯЖСКОЕ МОРЕ, древнерусское название Балтийского моря. Источник: Энциклопедия Отечество См.: БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ. Источник: Энциклопедия Русская цивилизация … Русская история
Варяжское море — Балтийское море Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
ВАРЯЖСКОЕ МОРЕ — древнерусское название Балтийского м … Большой Энциклопедический словарь
Варяжское море — древнерусское название Балтийского моря. * * * ВАРЯЖСКОЕ МОРЕ ВАРЯЖСКОЕ МОРЕ, древнерусское название Балтийского м … Энциклопедический словарь
Варяжское море — Балтийское море … Топонимический словарь
Варяжское море — см. Варяжский путь … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Балтийское море — (позднелат. mare Balticum) у древних славян Варяжское море. Физико географический очерк. Общие сведения. Б. м. средиземное (внутриматериковое) море Атлантического океана, глубоко вдаётся в материк Европы. Соединяется с Северным… … Большая советская энциклопедия
БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ — (древнерусское Варяжское), внутриматериковое море Атлантического океана, у берегов Северной и Средней Европы. Соединяется с Северным морем Датскими проливами. 419 тыс. км2. Преобладающие глубины 40 100 м, максимальная 470 м. Крупные острова:… … Русская история
Свевское море — Координаты: 58°37′00″ с. ш. 20°25′00″ в. д. / 58.616667° с. ш. 20.416667° в. д. … Википедия
БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ — внутриматерико вое море Атлантического океана у берегов Сев. и Средней Европы; омывает берега Ленинградской и Калининградской обл. России. Впервые название Balticum mare упоминается северно герм. хронистом Адамом Бременским в 1075 г.… … Географическая энциклопедия
Источник
Какое море руси называли варяжским
Библиографическая ссылка на статью:
Федченко О.Д. От моря Варяжского до моря Русского // Гуманитарные научные исследования. 2018. № 12 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2018/12/25419 (дата обращения: 02.06.2021).
Варяжское море – как много в этом словосочетании для сердца русского слилось… Связь с варягами, которые приняли деятельное участие на первоначальном этапе русской государственности, до сих пор вызывает много споров в среде исследователей. С одной стороны, понятие «варяги» пытаются ограничить только скандинавскими народами [1, c. 159], с другой, – высказано мнение, что это географический атрибут жителей, сидящих по Варяжскому морю («по сему же морю сѣдѧть Варѧзи») [2, c. 46].
Странным выглядит попытка вывести происхождение древнерусского слова «варяги» и древнегреческого Βάραγγοι из скандинавского vaeringi, хотя эта версия и считается общепринятой [3, c. 230]. Указанные А. В. Назаренко трудности, вероятно, возникают, потому что телегу пытаются запрячь впереди лошади.
Очевидно, что понятия «варяги» и «Варяжское море», упоминаемые в древнерусских летописях, взаимосвязаны. Но их изучение, должно происходить без отрыва от других понятий и обстоятельств, изложенных в средневековых источниках. В частности, отдельного изучения заслуживает круг морей, которые встречаются в летописях и являются «русскими» по происхождению названиями.
Одним из первых в «Повести временных лет» упоминается «море Хвалıискоє» [4]. Ситуацию по этимологии данного водного объекта изложил М. Фасмер: «стар. название Каспийского моря, др.-русск. Хвалисьское море, Хвалийское, Хвалимское, в более поздних текстах — Хвалижское, Хвалынское. Производное от ср.-перс. Xvārēzm, авест. Xvāirizǝm-, др.-перс. Uvārazmiya- «Хорезм»; фонетические детали отчасти неясны» [5, т. 4, c. 229]. Похожую версию предложил Г. Е. Корнилов, «если исконной производящей основой является Хвал-, возможно, из *Хвар или *Свар, ср. Хвар-/Свар-: Хварезм / Хорезм «Солнечная земля / страна»)» [6, c. 444]. Однако фонетической ясности не прибавилось. Тогда нужно смотреть на проблему в другом аспекте – происхождение имеет древнерусские корни. Судя по тому, что днепровские «росские» названия порогов и гидронимия Руси (центральная Россия) имеют общую этимологию из балтской языковой среды, то в данную систему должны укладываться и пелагонимы.
Корень хвал- указывает, что в основе могло лежать švel-/svėl-, дающий группу однокоренных слов – глагола svėlti (в том числе, и svilti, опалять, загорать, теплиться) и прилагательных švelnus, svėlis, svėlna (-ma) и подобные со значением теплый, мягкий, обжигающий, в том числе семантически определяемый как овечья шерсть, мелкая волнистость, «барашки» [7]. Первичным звеном в данном случае является индоевропейский корень su̯el- (тлеть, теплиться) [8, c. 1045].
В целом, можно определить значение Хвалисского моря, как теплое, в южных краях, смуглое, загорелое, как и народ, обитающий на побережье. Стоит также отметить использование приведенных корней в литовской гидронимии [9, c. 322-323].
«Тепловую» семантику продолжает и море Русское, коим до XV – XVI вв. в древнерусских источниках именовали Черное море [10, c. 461]. Как отмечал автор ПВЛ, «Днепръ втечет̑ в Понтескоє море треми жералы иже море словеть Рускоє» [4].
Конечно, вряд ли можно согласиться с М. В. Ломоносовым, который высказывался, что Черное море называлось Русским “от частого россов по нему хождению”, поскольку лишено логики и аналогий. Надо полагать, что этимология пелагонима связана с rusė́ti, rùsa – тлеть, теплиться, медленно течь, дымить, бедствовать (как здесь не вспомнить описания: «…море было неприступным для плавания по причине мощных бурь» или «…случаются на нём жестокие бури, от коих корабли подвержены великой опасности; впрочем, вода в нём такого же цвета, как и в других морях, а соли содержит весьма мало» [11, c. 387], а также греческое значение «негостеприимное море» [10, c. 461]), rùsas – теплый [7]. Таким образом, значение морского названия можно определить, как теплое (в теплых краях) и опасное.
Неизменным «спутником» Черного моря выступает море Азовское. Древнерусские источники упоминали данное море, как Сурожское [11, c. 389]. Происхождение названия привязывают к черноморскому городу Судак, который в те далекие времена называли Сурож. Однако, «в ср.-греч. этот город назывался Σογδία, откуда ст.-слав. Соугъди Σουγδαία» [5, т. 3, с. 807]. Вместе с тем, как отмечает М. А. Салмина, в древних русских источниках Сурожа в понимании Сугдейи (Судака) нет, встречающееся же в летописях понятие «Сурожское море» подразумевает море Азовское, а не Черное, где, собственно, и находилась Сугдейя [12, c. 175].
Поэтому можно утверждать, что пелагоним Сурожское море является оригинальным древнерусским названием. Этимология может быть связана с балтским sū́ras, sūrùs (засоленный, трудный, суровый, дорогой) и sū́reti (становиться солёным, засоливаться) [13, c. 436-437; 7]. Индоевропейский корень sū-ro-, sou-ro-, кроме того, подчеркивает в значении «влажность, сырость» [8, c. 1039]. Мы же отметим, что и топоним Сурож (от sū́ras) имеет значение «дорогой, ценный», отсюда же русский термин сурога – купец, торгующий шелками, т. е. дорогими тканями, товарами.
Название моря отражает, прежде всего, особенность изменения пресных вод Таганрогского залива (устье Дона) с увеличением солености при движении к Керченскому проливу. В литовской гидронимии можно встретить корни rùs- и sūr- в названиях рек и озер [9, c. 284, 320].
Четвертым, а по существу – первым, в летописях можно выделить Варяжское море. Мы видим замкнутую цепочку, объединяющую морские походы русов, – Варяжское–Хвалиское–Русское–Сурожское, что соответствует известным маршрутам – Волго-Окскому, Днепровскому и Донскому. Все перечисленные моря имеют оригинальные русские названия. Тогда свою этимологию должно иметь и Варяжское море, которое нигде, кроме древнерусских источников, не упоминается. Происхождение названия может быть связано с varingas (большой, могучий, увеличивающийся в объеме, суровый, требующий усилий [7]) и первичным глаголом virti (пениться, набухать, кипеть, крутить [13, c. 506-507; 7]), при этом интересным видится проведенная И. Дуридановым связь с индоевропейским корнем *u̯er – vanduo (вода) [14, c. 32]. Таким образом, имеем значение «большая вода, могучее («къ вьстоку до предѣла Симова къ западу до земли Агарѧньски и до Волошьс̑кыє») море, требующее усилий». Кстати, у финикийцев и в библейских текстах Средиземное море также носило название Великое, Большое [10, c. 394], а значение Персидский залив семантически соответствует понятию «могучий, широкий» (от индоиранского *parś- [15, c. 196]), что указывает на схожее восприятие древних жителей, лежащих перед ними бескрайних водных пространств. Т. е. мы имеем дело с архаичным пелагонимом. Корень var- достаточно широко представлен в прибалтийской гидронимии [9, c. 362-363].
Очевидна семантическая связь некоторых характеристик с выше рассмотренными морями – суровый, трудный, нагревающийся (теплый), включая связь с водой и цветоопределением (смуглый, дымчатый, бурый). Здесь также отметим, что значение varingas определяется словом galingas, которое знакомо исторической науке связью с названием известного балтского племени galindas (голядь). Древнебалтский суффикс -ing [16, c. 104] можно встретить в слове kūni̇̀ngas (kūnùs, возвышенный, большой человек, столп), от которого произошел древнерусский термин «князь». Характерная особенность отражена и в глаголе, с которым соотносится корень kūn-, – kauti (kauna), заключающем «военные» значения «рубить, резать, колотить» [17, c. 34].
Можно сделать вывод, что этимология морей, первыми попавшими в сферу интересов древнерусского государства, связана с балтской языковой средой (картину дополняют и названия днепровских порогов «по-росски» [17, c. 31-34]. Подтверждается выдвинутый ранее тезис, что варяги – это географическое определение жителей Варяжского моря («по сему же морю сѣдѧть Варѧзи сѣмо къ вьстоку до предѣла Симова по тому же морю сѣдѧть къ западу до земли Агарѧньски и до Волошьс̑кыє», здесь обратим на ключевое – по морю сидят, но не присѣдѧть к морю) [2, c. 43-44]. При этом, данное понятие является более широким, чем только скандинавы, сюда же включаются и жители с территории современной Прибалтики (часть которых в средние веека считавшиеся островными), собственно, и давшие название Варяжское. В древнерусских источниках прослеживается четкое разделение варягов и свеев, на что и указывает факт первичного названия моря Варяжское, лишь затем (когда варяги сошли с исторической сцены) оно стало именоваться Свейским. Кроме того, в древнескандинавских текстах Варяжское море носило название Eystrasalt или austan haf (Восточное море) [18]. Т. е. мы в очередной раз убеждаемся, что варяги вышли из балтской языковой среды, но отнюдь не из Скандинавии. Вновь правым оказывается в своем предположении известный российский археолог В. И. Кулаков: «скорее всего, располагавшая многочисленной дружиной – Самбия – дала в начале второй половины IX в. вооруженный контингент для стабилизации общественного положения и, соответственно, торговых путей на прилегающих к восточной оконечности Балтики землях» [19, c. 191]. Причем, такое развитие ситуации стало следствием ранее произошедших событий. Как отмечает В. И. Кулаков, начало было положено прусскими купцами (не от того ли на Руси варяг – коробейник, прасол, торговец? – прим. О.Ф.); так раскопанные в 1940 году девять погребений в Старой Ладоге по деталям погребального обряда (остатки проведенного на стороне трупосожжения, рассеянные в могиле среди обожжённой земли) и по инвентарю (керамика и украшения) находят достаточно убедительные аналогии в прусских древностях конца VII века [20, c. 167]. Вскоре появились западные славяне, готы и затем присоединились скандинавы, которые потеснили остальных, но их хищническая деятельность, с одной стороны, нарушила торговый баланс на пути – поток диргем, как указывает В. И. Кулаков, в 830-е годы перестал поступать на Рюген, Самбию и Готланд, а с другой, – повлекла известный бунт местных племен и изгнание варягов за море. После возникших неурядиц и отправились послы к варягам, к руси, т. е. к тем, которые были известны и обеспечивали порядок, поэтому с 860-х годов драгоценные монеты вновь пошли заинтересованным сторонам. Именно в таком контексте становится понятна миссия послов народа rhos в Византию в 839 году [21]. Достаточно точным местоположение русов – ruzzi – определяется в трактате «Баварский географ» – район побережья от Самбийского полуострова до устья Немана [2, c. 51].
Источник