Каспийское море древнее название

ПЯТЬДЕСЯТ НАЗВАНИЙ КАСПИЙСКОГО МОРЯ

Каспийское море имеет несколько названий, из которых
самые известные — Каспийское и Гирканское

В древнерусских летописях и литературе Каспийское море называлось море Хвалимское, Хвалиское, Хвалитское, по чаще всего — Хвалынское.

«Из того же леса потечет Волга на Восток и втечет семьюдесятью же-релы в море Хвалинское», — писал Нестор всвоей летописи.

Первый русский путешественник по Индии Афанасий Никитин в своих «Хоженпях за три моря» называет «море Дербенское, Дория Хвалит-ская».

В «Книге, глаголемая Большой Чертеж» говорится: «А от Хвалим-ского моря до Синяго моря (Аральское море) на летний, на солнечный восход прямо 250 верст».

В одной из былин об Илье Муромце поется:

По морю, поморю, по морю же синему,
По синему, по Хвалынскому.

В десятках других былин и песен мы встретим это древнерусское название Каспийского моря.

Арабские географы чаще называли Каспийское море Хазарским или Дербенским, татары — Ак-Денгиз, туркмены — Куккуз, иранцы — Кользум, китайцы — Сигай.

В священных книгах огнепоклонников оно известно как море Варгана и Чекает-Даэти.

. Табаристанское, Саринское, Джурджанское, Иберийское, Хоросанское, Астраханское, Ширванское, Гурганское и многие другие названия имел седой Каспий.

Откуда появилось так много имен?

На побережье Каспийского моря с глубочайшей древности жил человек. Из Азии, которая считается колыбелью человечества, с незапамятных времен сюда приходили новые племена. Более могущественные пришельцы уничтожали, покоряли местных жителей и основывали свои селения и крепости. Разбитые и покоренные племена бежали в горы и там прятались в недоступных ущельях. Много разных народов жило на территории Кавказа; современное этническое разнообразие населения служит прямым доказательством этому.

Одни победители принимали от покоренных народов старое название моря, другие же ему давали новое имя. Рождались все новые и новые названия Каспийского моря.

На сухопутных дорогах и морских путях Кавказа перекрещивались торговые пути, идущие в Европу и Индию; купцы, пришельцы чаще называли Каспийское море по имени народов, провинций и городов, расположенных на морском побережье. Известно, что Марко Поло, купец из Венеции, называл Каспийское море Бакинским морем.

Каким же образом из массы названий — наверное, их было значительно больше пятидесяти — многие затерялись в веках и сохранилось одно? Прежде всего, откуда появилось это название?

По материалам греческих и римских историков и географов известно, что море было названо по имени древнего народа Каспиев. Первое упоминание об этом народе мы найдем в древних мифах.

Древнеримский писатель Марциан Капелла, упоминая о Каспии, писал: «Море это близко к океану. Там по соседству с персами живет народ, называемый каспийцами».

В комментариях Евстафия Солунского, историка и писателя, к географу Дионисию Периегету (XII в.) говорится следующее: «Каспии — замечательный народ; от них Каспийское море носит свое название, тогда как от имени Гиркан оно называется также Гирканское»*.

О каспиях в стране Каспиане — так прозвали местность, где они жили, — сохранились очень немногие отрывочные сведения. Отец истории Геродот писал, что каспийцы в 480 году до нашей эры принимали участие в походе персидского царя Ксеркса против греков. В этом грандиозном походе, участниками которого было 60 народов, каспийцы, по словам Геродота, составляли кавалерию. Одежда их была из козьих шкур, оружие — сабли и камышовые луки.

Неизвестно, сколько веков существовала Каспиана. Греческий географ и историк Страбон, родившийся зa 63 года до нашей эры, писал, что всем берегом каспианов завладели аорсы, одно из сарматских племен.

Почти два тысячелетия не существует каспиев, но следы народа остались в географических именах. Тот же Страбон упоминает «Каспийскую гору, лежащую у прохода из КолхидыкКаспийскому морю».

Дарьяльское ущелье, известное древним географам как «Ворота Кавказа», «Аланские ворота», крупнейший древнеримский историк Тацит называет Каспийскимиворотами.

* Под этим же названием оно фигурирует на знаменитом чертеже Дмитрия Герасимова в переработке Баггисты Агнезе. — Прим. ред.

В древнегреческой литературе, относящейся к VII веку, упоминается крепость Каспи; в настоящее время это название носят город и железнодорожная станция, находящиеся в 48 километрах от Тбилиси.

Как же через тысячелетия было пронесено название Каспийского моря? Этому много содействовали древние литературные источники. У Геродота мы встретим не только название Каспийского моря, но и некоторое его описание: «Море Каспийское — особое, — пишет он, — имеющее в длину пятнадцать дней плавания для весельного судна, а в ширину в том же месте, где оно пошире, восемь дней». У знаменитого древнегреческого ученого-картографа Клавдия Птолемея на картах, служивших приложением к его восьмитомной географии, также найдем название Каспийского моря.

Западноевропейские географы и картографы, основываясь на материалах ученых Греции и Рима, приняли это название.

Только на картах арабских географов мы не найдем Каспийского моря, они по-прежнему его называют древними именами: Табаристанское, Хазарское, Дербенское. Продолжает также существовать и старое славянское название, данное по имени народа хвалисов, живших в низовьях реки Волги и по берегам Каспийскогоморя.

Западноевропейские путешественники по России Зигмунд Гербер-штейн, приехавший впервые в Московию в начале XVI века, позднее в том же веке англичанин Антон и Дженкинсои, немецкий ученый Адам Олеарий в XVII веке также называют в своих записках величайшее озеро мира Каспийским морем.

На чертеже Семена Ремезова, выполненного в 1697 году, мы увидим море Хвалынское. По преданию, Петр Первый впоследствии по этому чертежу экзаменовал нетвердо знающих географию.

Но в дальнейшем на картах петровского времени мы не найдем Хвалынском моря, появляется новое его название, принятое еще греческими и римскими географами, а позднее западноевропейскими, — Каспийское.

Несмотря на то что к началу XVIII века существовали десятки карт Каспийского моря, все они были далеки от истины.

В 1717 году, при посещении Петром Первым Франции, в Королевской академии наук ему были показаны карты России. Просматривая их, Петр Первый собственноручно исправил многие географические ошибки. В особенности много исправлений он сделал на карте Каспийского моря (1700 г.), которая была далека от истины: длина моря была равна его ширине, река Амударъя, древний Оксус, показана впадающей в Каспийское море, а Аральского моря совсем не было на карте. По свидетельству современников, во время беседы Петр показывал две рукописные карты России. После возвращения Петра из-за границы в 1718 году была выпущена «Генеральная География, переведенная с латинского языка на российский, и напечатана повелением царского пресветлого Величества»; в ней мы уже не найдем моря Хвалынского, а на странице 189 описывается море Каспийское.

Французская академия наук, избравшая Петра своим членом, выслала ему свои ученые издания. Петр в послании (11 февраля 1721 г. по старому стилю), адресованному французской Королевской академии наук, писал:

«Нам не иначе как зело приятно быть может, что вы нас членом в свою компанию избрали. то место, которое вы нам представляете, приемлем, как чтобы чрез прилежность, которую мы прилагать будем, науки в лучший цвет привесть, себя, яко достойного вашей компании члена, показать».

Первый русский академик Петр Первый просит о взаимном письменном сообщении, «какие новые декумверты (открытия) от Академии учинены будут».

Заканчивая письмо, он пишет: «До сего времени не было еще никакой подлинной карты Каспийскому морю, мы для того оное море чрез нарочито от нас туды отправленных искусных морских людей осмотреть и верную и аккуратную карту сделать велели, я то оные наши посланцы чрез двухлетний труд то учинили, сколько по морскому обычаю с воды им возможно было, которую при сем к академии в память нашу посылаем в надежде, я то оная, яко новая и верная, вам приятна будет».

Это первая гидрографическая карта Каспийского моря с обозначением глубин в саженях и футах. На ней были нанесены правильные контуры моря, совпадающие в основном с существующим сейчас представлением.

С большим интересом была осмотрена новая «подлинная» карта Каспийского моря, выполненная русскими картографами при Петре Первом. Академики постановили навсегда хранить ее. В ответном письме (15 октября 1721 г.) Французская академия благодарила Петра Первого и одновременно с письмом выслала ему последние тома истории академии.

Посещение Петром академии, выборы его в члены ее и дальнейшая переписка — это начало научных академических сношений между Францией и Россией. «Подлинная карта Каспийского моря», приведенная астрономом Делилем к парижскому меридиану, начала заменять в иностранных атласах прежние, далекие от истины карты Каспийского моря.

На основании исторических материалов можно утверждать, что название «Каспийское море» у нас принято со времен Петра Первого.

В русских песнях появляется это новое название, иногда оно фигурирует вместе со старым: «Каково-то наше море становилося, что ничем наше Хвалынское не ворохнется. »

А во втором припеве уже поется:

«Тихонько наше море становилося, ничем наше Каспийское не ше-вельнулося. »

Город на Волге — Хвалынск — хранит память о древне-русском на-званииКаспийскогоморя*.

* Для любознательных читателей, которых заинтересует это краткое сообщение, рекомендуем работы академика Л. С. Берга: 1. Очерки по истории русских географических открытий. 2. О названии «Хвалынское море», «Известия Всесоюзного Географического общества», № 4, 1949, том 81, стр. 407. Прим. ред.

Источник

Ликбез по Каспию: введение в историю имени

Каспий всегда рассматривался как возможность сообщения между странами Востока и жителями, населяющими европейскую часть России. Собирая информацию, мы можем опираться на исторические описания путешественников, писателей и очевидцев. И мало где вы найдете такое число различных, а иногда просто и противоречивых мнений относительно его формы, положения, сообщения с другими водами, солености или видов живности, его населяющих.

Прения вокруг Каспия заключались в том, что некоторые ученые считали его океаном или его частью (заливом). А вот Геродот, Аристотель и Птоломей не зря вошли в историю – они совершенно верно определяли Каспий как озеро. Тем не менее, название «море» прикрепившись еще в древности, не потеряло актуальности и сейчас.

Прямое отношение к нашему Астраханскому краю имеют следующие его названия. Современное – Каспийское море, древнерусское – море Хвалынское и, кроме того, море Синее, Хазарское, Белое и Астраханское. В летописях до 17-го столетия это еще море Дербентское и море Бакинское.

Каспийское море получило название от народа, жившего на его юго-западных берегах. Первое упоминание о Каспии по мнению некоторых историков относится к рассказам об аргонавтах, где упоминается о том, что Ясон с тессалийцем Арменусом проник до Каспиды. А само название народа «каспи» это персидский перевод с тюркского – «место» или «страна коней». Как и откуда народ каспи пришел к берегам моря, неизвестно. Еще во втором тысячелетии до нашей эры каспии жили в средней и юго-восточной части Закавказья. Косвенным подтверждением этому считали существование города Каспи на реке Кура, основание которого современно появлению грузин в истории. В 7 веке он был практически стерт с земли, превратившись в деревню. В советское время поселку повезло и он удачно оказался на линии железной дороги, а с 1959 года вновь получил статус города. А вот народу каспи повезло меньше. Активные и воинственные соседи оттеснили их на юго-восток. А после и вовсе за нежелание подчиняться очередному, возвысившемуся в междоусобицах царю, были покорены, растворившись среди рабов, угнанных на территорию современной Армении.

Каспии дали название многим географическим объектам. В исторических документах упоминается, что некоторые народы Кавказский хребет называли Каспиус. Нельзя не рассказать и о существовании двух Каспийских ворот — одни располагались на Кавказе (Дербенский проход в Дагестане), а другие были к северу от Мидии.

По сути, это два узких прибрежных прохода, образованные естественным рельефом местности и тянущиеся с севера на юг. Они были воротами в богатые цивилизации древних Персии, Мидии и Месопотамии. Но и являлись желанным объектом контроля со стороны многих завоевателей. Судя по распространению названия Каспи, можно было бы ожидать, что народ также имел большую историю. Но, к сожалению, о них известно действительно очень мало.

Один из немногочисленных и интересных фактов о каспиях является то, что Геродот писал об их участии в масштабном походе персидского царя Ксеркса против греков. В этом походе участвовало до 60 наций. Каспийцы принимали в нем участие как кавалерия, имеющие одежду из сшитых козьих шкур и сражающиеся посредством местных камышевых луков и сабель. Судя по скудному описанию обмундирования, неудивительно, что защищаться от набегов соседей им было сложно.

Итак, почему Каспийское, а не Хвалынское? Не Хазарское? Ведь хазары до падения Итиля были более известным народом, нежели каспии. Не Синее (а вы думали Синеморцо это просто название базы отдыха?). А как вам название Саринское, Астраханское или Баб-Эль-Абвабское? Шиванское или Воронье?

Почему же имея столько имен, за морем закрепилось именно название Каспийское? Единственной разумной причиной можно назвать то, что так его назвал отец истории, греческий историк Геродот. Он собрал наиболее полные и точные сведения о Каспии и прилегающих к нему странах. А также являлся непререкаемым авторитетом. Европейским же ученым название Каспийское досталось позже путем переводов с греческого и латинских языков. И если Афанасий Никитин около 1470 года удивленно бы приподнял бровь при упоминании Каспийского моря, то приехавший в Россию в 1517 году путешественник Сигизмунд Герберштейн уже составлял карты, на которых указывал именно название «Mare Caspium».

И понеслось. Финальную точку в баталиях названий поставил, как не удивительно, Петр Первый. Древнерусское название Хвалынское море кануло в лету после того, как император, хлопоча об издании на русском языке полезных книг, не обошел вниманием и книги географические. В 1701 году Ивану Тессингу дали привилегию на заведение русской типографии и повелено ему было в Амстердаме печатать кроме других книг морские картины и чертежи. Что он и делал, переводя названия с книг европейских авторов. А в 1718 в Москве уже вышла «Генеральная География, переведена с латинского языка на русский и напечатана повелением Царского, Пресветлого Величества». Потихоньку и сам Петр Первый стал называть Хвалынское море на новый лад. От древнерусского названия отвернулись историки, политики, да и сами местные жители.

Имена Каспия

Исконное древнерусское название ближайшего от нас моря-озера — Хвалынское (Хвалимское, Хвалисское, Хвалинское, Хвалитское).

Член Петровского общества А.Ф. Мюллер, на труд которого мы в основном опираемся, в качестве старейшего документа с упоминанием этого названия указывает «летопись Несторову с продолжателями по Кенегсбергскому списку». Речь идет о Радзивиловской летописи или Кёнигсбергской летописи — летописном памятнике начала 13 века, сохранившемся в двух списках XV века — собственно Радзивиловском, иллюстрированном многочисленными миниатюрами, и Московско-Академическом. Представляет собой «Повесть временных лет», продолженную погодовыми записями до 1206 года. «В 1697 г. Петр видел эту рукопись в Кенигсберге, когда великое посольство, в свите которого он находился, направлялось в Европу» (а мы рассказывали, что он сам не сразу начал называть море Каспийским).

«Из-за того же леса потечет Волга на Восток, и втечет семью-десятью жерелы в море Хвалынское: тем же из Руси можно идти по Волге в Болгары и в Хвалисы».

Название Каспия получил от народа хвалисов, живших на его берегах в низовьях реки Волги. О хвалисах писал Нестор. В древние времена русские называли «Хвалисами», а греки «Хоялитами» канглей, обитавших в соседстве с Казанскими Болгарами в 13 веке на северных берегах Каспийского моря. Кангли хвастались, что происходят от древних римлян. Но историк Абулгази (Абу-ль-Гази-хан), автор «Родословной туркмен» и «Родословной тюрок» их причислял к татарам, уверяя что родоначальник Канглей назван так от изобретения телеги, и сказывал, что жили они у Туркестана. Потом русские начали называть хвалисами всех каспийских татар. Интересно, что согласно летописям, сам Годунов искал невесту своему сыну в Татарских царствах, в Хвалисах.

В русской былине об Илье Муромце песня начинается:

«По морю, по морю, по морю же синему, По синему, по Хвалынскому» и т.д.

В песне под названием «Стоянка Разина» говорится о Синем море Хвалынском:

«Понадеялись ребятки на Сине море, Что на Сине море на Хвалынское»…

Но и здесь есть нюанс. Народное творчество в историческом аспекте вещь ненадежная. Очень часто Хвалынское море (Каспийское) путалось с морем Варяжским (Балтийским).

Например в песне «Поездка царя в Стокгольм и обратно» (да-да, была и такая):

«Ах по морю — морю Синему, По Синему морю по Хвалынскому»…

Сами понимаете, где Стокгольм, и где Каспий. Нельзя не упомянуть в этой связи город Хвалынск Саратовской области. Происхождение его названия также кто-то связывает с народом хвалисов. Но существует и другой вариант: мол, когда местные жители хотели удивить Петра Первого, то вручили ему необычный подарок — козлика с золотыми рогами. А император в ответ рассмеялся и сказал: «Вот хвальбуны», а город так и назвали — в символ хвастовства. Везде прослеживается забавная тонкая грань между хвастовством и татарами.

После того, как название Каспийское море взяло вверх над древнерусским, Мюллер иронизирует, что помимо историков, политиков и местных жителей, Хвалынское море предали песенники, активно заменившие одно название, другим.

Синее море (Коке Тэнгиз)

«Синее море» применялось не как самостоятельное название всего Каспийского моря, а только известной его части. Как самостоятельное название Каспия — Синее море (Коке Тэнгиз) применяли только калмыки. У русских Сине море называлась часть, находящаяся к северо-востоку от Астрахани и носящая название Залив Сине Море (Сине Море, Сине Морцо). Астраханский игумен Кирилл упоминает Синее море в челобитной Ивану Грозному: «что он, игумен, по Его Царскому Указу, послан в Астрахань в 1568 году, а велено ему в Астрахани Николы Чудотворца устроити монастырь общий; а годовые руги, велено ему в том монастыре давати денег по 19 рублев…да тому-же монастырю дана рыбная ловля на Волге на Бузане, остров Чурка с бугры и протоки, от Перекопа до Ахтуюинского устья, вниз по Синему морю с ильмени и со всеми угоды». Игумен Иосиф (1587-1589) также ходатайствовал, чтобы вместо рыбной ловли на реке Бузан и по Синему морю и других угодий даровано было Троицкому монастырю денежное и хлебное жалование.

Хазарское море

Здесь все предсказуемо. Название произошло от народа хазаров, живших на северо-западных берегах моря.

Как их только не называли – козары, казары, газары.Подобно морю Каспийскому и Волга получила название Хазарская река, а старая Астрахань у грузин была известна под названием Хозар. Период расцвета хазар пришелся на восьмое столетие. В этот период их владения от Каспия до берегов Днестра и от берегов Черного моря до берегов Оки и Камы. Хокан Хазарский почитался могущественнейшим из государей, с которым в сношениях был даже Византийский двор. Причем посылаемые ему из Византии грамоты запечатывались золотою буллою в три солида, тогда как письма, отправляемые Папе Римскому и королю Французскому, запечатывались буллою в два солида. Главной столицей государства был Итиль, располагающийся на западном берегу Волги. Ввиду обширности хазарских владений, некоторые восточные писатели называли Хазарским и Черное море. Последнее упоминание в летописях о хазарах довольно печально — император Василий в 1016 году послал в Хазарию флот, под предводительством Монга, который покорил эту страну. Более в летописях о хазарах не писали. Историк Березин пишет о том, что название северного ветра «Хозарю» употребляемое дагестанскими и закавказскими персиянами, едва ли не единственный уцелевший след некогда процветающей Хазарской державы. В современном словаре ветров можно найти Хазри – бакинский норд.

Море Белое

С нашествием татар в страны Прикаспийские прибавилось еще одно название Акъ-Денгизъ. Под названием белое море возможна интерпретация как «великое море», так как восточные народы зачастую слово белый употребляли для выражения величия. Например белый царь, белая мечеть и прочее.

Море Саринское

На Каспийском море был остров Сара на севере Каспия, а на юге Каспия стоял город Сари (территория современного северного Ирана). Отсюда имевшийся популярный в свое время Саринский рейд. В 1956 году остров Сара был соединён грунтовой дорогой-дамбой с территорией города Лимана (Порт-Ильич) и остров принял вид полуострова. Но не остров с городом дали такое название морю. На некоторых картах, составленных в средние века значится «Mar di Sara», вероятно вместо «Mar di Saray».

Здесь больший вклад в название внесли итальянские путешественники, обозначавшие море по резиденции Золотой Орды. Востоковед Борис Андреевич Дорн (нем. Johannes Albrecht Bernhard Dorn) — иранист, семитолог, действительный член Императорской Санкт-Петербургской академии наук, также указывает на происхождение названия от столицы Сарая. На своей карте он указывает название Саринское море рядом с названием море Астраханское.

Море Астраханское

Редко кто из астраханцев знает, что город Астрахань, славившийся ранее своей широкой торговлею, был удостоен чести одолжить свое имя Каспийскому морю. Так называли море славянские народы. Но и опять же, речь шла скорее о части моря, омывавшей Астрахань.

Море Дербентское (Баб-Эль-Абвабское)

Ну и наконец, мы добрались до Афанасия Никитина, путешествующего в 1470 году в Индию «Се написах грешное свое хождение за три моря: первое море Дербендское или Дария Хвалитская» и т.д. Само название города Дербента, по традиции, разные историки переводили по-своему. Семенов в своем географическо-статистическом словаре пишет, что само название Дербент означает по-персидски заставу, а у арабов город известен как Баб-Эль-Абваб – главные ворота. Другие играют со словами – дверь затворенная, древний запор, ворота ворот. Сходятся в том, что название тесно связано с местоположением в проходе, образуемом морем Каспийским и обрывистым окончанием горы Кабог. Каменная стена, его запиравшая, связана была свинцовыми спайками и входила в самое море, оставляя судам лишь узкий проход, запиравшийся цепью и замком, от которого ключ хранился в руках начальника порта.

Море Бакинское

Первым так Каспий назвал «венецианский Колумб» Марко-Поло, путешествующий от Кавказа и Армении до Тихого Океана. В русской летописи 15-го века в «Заметке о землях за Араратом» упоминается Черное море и Бакинское. Опять же, благодаря играм с переводами можно встретить Абакуйское море.

Море Гирканское (море Джурджанское)

Во «Всеобщей географии» Кледена (1814-1885) можно найти: «Древнее Гирканское море, остатки которого сохранились в виде Каспийского моря и Аральского озера, исчезло, вероятно вследствие постепенного возвышения материка и на месте его в настоящее время расстилаются солонцоватые степи, лежащие вокруг этих озер». До Геродота воды Каспия считались самим океаном, а Гирканским была названа южно-восточная его часть, населенная народом (вы не поверите) гирканцами. Северную же часть Каспия считали заливом Скифского океана.

Map of the Arctic by Gerardus Mercator. First print 1595, this editon 1623.

Александр Македонский отправлял в Гирканию своих людей, приказав нарубить лес с гор Гирканцев и построить большие корабли палубные и беспалубные по образцу эллинских, желая узнать с каким другим морем соединяются эти воды. У армян Гиркания называлась страна волков – отсюда Волчье море. Позднее название города Гиркания было переделано персами в Гурган и арабами в Джурджан. Так название Гирканское море уступило названию Гурганское и Джурджанское.

Море Гилянское (Джиланское, или Дайлемское)

Некоторые историки придают этому названию очень большую древность. Например, у одного историка 19-го века в описании похода Кавуса II в Мазендеран к 922 до р.х. и на приложенной карте значится «See von Kylan» (читать Гилян). Мазендеран также является провинцией Ирана.

В 529—536 гг. Мазендераном правил сасанидский принц Кавус (Кей-Кавус), воспетый в «Шах-намэ». Фирдоуси описывает Мазендеран как страну демонов (дивов, дэвов). По своей структуре слова Гилянское и Джиланское идентичны. По-персидски – гилян; по-арабски – джилан. Такое название произошло от страны Гилян или Дайлеман на юго-западной стороне Каспия. Гилян в настоящее время представляет собой административную часть Ирана, граничащую с Азербайджаном. Интересен он и тем, что был важнейшим центром Иранской революции 1905—1911 гг.

В исторических документах упоминаний о Гилянском море множество. Мухамед Тагир Вахид в статье «Известие о вторжении казаков» начинает ее следующими словами: «Когда в этом году (1660) пришло известие, что несколько неверных казаков, приходивших и предыдущие годы ради грабежа по Гилянскому морю и т.д.» Османский путешественник Эвлия Челеби в «Описании Черного моря» пишет: «Полуостров Крым, степь Гигатская, Дешти Капчак и Славянская земля от края до края были заняты Черным морем, часть которого соединялась с морем Хазарским, т.е. с Гилянским и Дербентским». Востоковед Борис Андреевич Дорн в своих работах указывает, что в Гиляне жили древние кадуспийцы, соседи каспийцев (каспиев) о которых мы писали в первой части.

Море Албанское, море Ширванское

Единственное упоминание о Ширванском море «раскопал» уже знакомый нам Б.А. Дорн в трудах восточного писателя Хаджи-Халифе «При своей поездке, рассказывает он, по Итилю (Волге), по морю Хазарскому и отдельным его частям: Ширванскому, Муганскому, Гилянскому, Дайлеманскому, Табаристанскому и Джурджанскому…». По словам того же Дорна mare Albanium принадлежит к древним названиям и относилось первоначально к части моря, к которой прилежала древняя Албания, от которой имя перенесено на море. Название Ширванское море принадлежит к позднейшим временам и относится к части моря, прилегающей к стране Ширван, которая с конца II в. до н. э. до начала VIII в н. э. составляла часть древней Албании (не путайте с одноименной страной на Балканах). Ширван простирался от Дербента на севере до дельты реки Кура на юге. Этот регион в течение многих столетий подвергался многочисленным иноземным нашествиям и входил в состав различных государств, что определило чрезвычайно пёстрый этнический состав населения, включающего кавказские, иранские и тюркские элементы.

Море Чекает Даэти

Самое любопытное название Каспийского моря находится в космогонии огнепоклонников. Анкетиль-Дюперрон дает перевод — Великая вода суда. Это уникальный историк-путешественник, который благодаря настойчивости и терпению, добился от зороастрийских жрецов того, что хотел: они научили его авестийскому языку и снабдили его авестийскими текстами. Авеста – это священное собрание текстов. Также он овладел хорошим знанием древнеперсидского и среднеперсидских языков для перевода манускриптов. Но все же большая часть исследователей нашла объяснение в слогах: турское Чак – трещина или щель, или же армянское Чаг – факел, светильник. Первое соотносили с обрушением Каспийской равнины в пучины морские, второе к подземным огням, которые оставили столько следов на Кавказе. По мнению же Ивана Ивановича Шопена Чекает Даэти должно иметь значение «Страна разрушенных гор».

В зороастрийских древних текстах можно найти такие слова: «…Чикаетъ Даэти находится в середине мира, глубина его сто человеческих ростов. Выше находится мост Чинавад. Тут души отдают отчет в своих действиях на горе Албордж, близ Арцур. Чекает Даэти находится у дверей ада, где дивы (духи) бродят толпами».

Если говорить упрощенно, то Чинват — мост судебного разбора над душами умерших. Зловредные души дурных людей низвергаются во Тьму; души же людей чистых переходят по ту сторону недосягаемых гор Хара Березайти (Высокая Хара, Альборди, Альбордж). От названия горы происходит название горной системы Эльбурс на севере Ирана (не путайте с горой на Кавказе). Наивысшая точка этой системы — потухший вулкан Демавенд (Альборз). Вот вам и точка, описанная зораастрийцами.

Море Восточное

На карте к «Летописи Ассирийских царей», составленной Н. Астафьевым, Каспийское море названо Восточным. Основанием тому могла послужить надпись, сделанная на полу небольшого дворца ассирийского царя «…Ассур, царь богов дал в руку его царство непобедимое, он распростер владычество его от Великого Восточного моря (Каспийское море) до Великого Западного моря (Средиземного) и т.д.». Речь идет об ассирийском царе Адад-Нирари III. Он вступил на престол ещё малолетним, и до 805 года до н. э. за него правила его мать Шаммурамат (Семирамида). С ее именем традиционно связывают одно из «семи чудес света» — «висячие сады Семирамиды». Табличка со схожей надписью была также обнаружена на груди изображения ассирийского царя Ассурнасиргабала. Указаний на то, что кто-либо еще кроме ассирийцев употреблял название Восточное, нет.

Море Северное

Это название связано с появлением христианства на Кавказе. В начале IV в. появилась легенда о святом Георгии. Она повествует о том, как в один город стал приползать со стороны болот огромный змей или дракон, который забирал юношей и девушек. Так продолжалось довольно долго, пока не пришёл черёд дочери правителя. В слезах она сидела у дороги, ожидая своей участи. Её увидел проезжавший мимо воитель во славу Божию Георгий. Узнав, что ей грозит, он остался ждать змея. Чудовище появилось, и начался их поединок. Бой был бескровным. При виде змея Георгий отложил оружие и начал истово молиться. Молитвой он одолел зло и тем самым доказал, что слово Божие сильнее меча. За это его и стали почитать как святого. Обессиленный и укрощенный молитвой змей упал к ногам воина, а невинная девица накинула на чудовище свой пояс, словно поводок, и повела в город, «как послушнейшего пса». При виде этого зрелища горожане во главе с правителем согласились выслушать проповедь Георгия. Во время гонений на христиан при императоре Диоклетиане Георгий погиб: «поймали дикого коня, привязали юного Григориса к хвосту его и пустили по полю вдоль берега великого Северного моря».

Море Западное (Сихай, Сигай)

Каспийское море находилось по своему географическому положению на западе от Китайской империи. Походами, предпринимавшимися с половины II столетия против хищнических племен на Западе, китайцы не только успели покорить их, но и приобрести торговые сношения, через которые Запад получил первые известия о произведениях их страны. В статье «О торговле по Каспийскому морю и сухопутным границам» упоминают, что Ан-Тун, (Марк Аврелий) царь народов «Западного моря», прислал посольство, имеющее торговые сношения с Китаем. Ань Тун действительно является искажением латинского Антония. Как приемный сын императора Антонина Пия, император Марк Аврелий, правивший в 161 — 180 гг., действительно носил это имя. Тем не менее утверждение, будто в то время в Китай прибыло настоящее посольство императора Марка Аврелия, следует поставить под большое сомнение. В римских источниках того времени ничего не сообщается о посылке такого посольства и его возвращении. Остается только допустить, что император Марк Аврелий не имел ни малейшего представления о «посольстве» якобы им посланным. Конечно, в Римской Империи давно искали случая направить посланцев в Китай, но парфяне, желая одни торговать шелковыми тканями, не пропускали римлян через свои пределы. По всей вероятности, речь идет о сирийских купцах, которые в то время были сильно заинтересованы в торговле китайским шелком. Они совершали путешествия в Китай с торговыми целями и по прибытии туда представлялись как послы, чтобы придать себе большую важность и обеспечить лучший прием. Раскрыть такой обман в то время было невозможно. Экзотическая дань липового посольства в виде слоновой кости, носорожьих рогов и черепашьих панцирей возымела действие и контакт был налажен. Видимо, подобные проделки были тогда обычным явлением и считались даже «заповедью умного дельца».

Автор: Ирина Можайская. Источник: Астраханский листок

Источник

Читайте также:  Дивноморское короленко до моря
Оцените статью