Николай Языков — Пловец (Нелюдимо наше море): Стих
Нелюдимо наше море,
День и ночь шумит оно;
В роковом его просторе
Много бед погребено.
Смело, братья! Ветром полный
Парус мой направил я:
Полетит на скользки волны
Быстрокрылая ладья!
Облака бегут над морем,
Крепнет ветер, зыбь черней,
Будет буря: мы поспорим
И помужествуем с ней.
Смело, братья! Туча грянет,
Закипит громада вод,
Выше вал сердитый встанет,
Глубже бездна упадет!
Там, за далью непогоды,
Есть блаженная страна:
Не темнеют неба своды,
Не проходит тишина.
Но туда выносят волны
Только сильного душой.
Смело, братья, бурей полный
Прям и крепок парус мой.
Анализ стихотворения «Нелюдимо наше море» Языкова
Вариант 1
Творчество Николая Языкова не приобрело широкую известность, не смотря на то, что темы, которые он затрагивал в своих стихотворениях, близки народу. Современники сравнивали его с А.С.Пушкиным. Он внес огромный вклад в развитие литературы и русского языка.
Знаменитое стихотворение «Пловец» было написано в 1829 году, когда столичная жизнь писателя только начиналась. Автор затрагивает тему силы духа и мужества, необходимых для преодоления жизненных проблем. Необходимым атрибутом для борьбы с невзгодами Николай называет веру. По его мнению, именно она помогает двигаться дальше и не сдаваться в любой ситуации. Стихотворению присуща особая форма, которая была названа звуковое соответствие. Именно Николай Языков стал основоположником этого типа стихосложения. «Пловец» отличается созвучностью строк, которые вместе создают насыщенную, эмоциональную и бурную картину .
Поэт мастерски изображает препятствия с помощью природных стихий. Автор использовал художественный прием ассонанс, который заключается в повторении гласных звуков. Таким образом, повторяющийся звук «у» позволяет услышать завывание ветра, предшествующего буре. Даже тогда, когда вода и ветер начали свирепствовать, парус не замедлил свое движение. Этим Н.М.Языков хотел донести, что трудности на влияют на активность и быстротечность жизни.
В стихотворении «Пловец» Николай затронул важную для большинства людей тему: преувеличение собственных проблем. Он убежден, что после неудач обязательно наступит светлая полоса и принесет в жизнь что-нибудь хорошее и светлое. Эту мысль он отобразил в образе бушующих волн, которые набегают друг на друга, а в то же время где-то вдали светится небо, которое символизируют надежду на лучшее, вдохновляющую парус стремиться и двигаться дальше к лучшей жизни.
Важную роль в произведении играет ритм, который передает всю динамику бури. В «Пловце» рефреном проходит строка: «Смело, братья!» В ней отображена главная цель автора: призвать людей к действиями, борьбе с невзгодами и вселить надежду на лучшее.
Завершается стихотворение повторением первого куплета. Поэты широко используют этот прием в своих произведениях. В результате стихотворение получается милозвучным и целостным. Вероятно, таким образом Николай Языков хотел изобразить цикличность, присущую человеческой жизни. После невзгод приходят светлые мгновения, которые вновь в один момент сменяются тьмой.
Вариант 2
Николай Михайлович Языков рано начал заниматься стихосложением, и первая публикация была в 1819 году, когда поэту исполнилось всего 16 лет.
Стихотворение «Нелюдимо наше море» было написано в 1829 году, этот год знаменовал определенный рубеж в биографии поэта и стало пророческим для всей его жизни.
В мае 1829 года поэт закончил учиться в Дерптском университете и вернулся в Москву. Летом этого года и было написано стихотворение «Пловец», опубликованное в альманахе М.А.Максимовича. Закончилась веселая разгульная студенческая пора: вольнодумства в стихах и свободы в поступках. Начиналась взрослая, ответственная жизнь. Что она готовит? С чем столкнулся молодой человек, вернувшись в Россию.
Многие поэты сравнивали жизнь с житейским море, использовал эту метафору и Н.М.Языков:
«Нелюдимо наше море,
День и ночь шумит оно;»
Главный герой готов сразится с пучиной житейских невзгод, и все для того чтобы достичь желанного берега «блаженной страны», в которой «не проходит тишина». Он призывает своих друзей смело двигаться туда, к высшему назначению человека «лететь на скользких волнах». Такое мироощущение характерно было для поэтов романтиков золотого века поэзии, стремление куда-то к запредельной выси.
«Истинная религия — это чувство и вкус бесконечности» — утверждал Фридрих Шлеймахер.
И русские поэты романтики стремились к этой бесконечности среди них был А.С. Пушкин в ранних произведениях, В.А, Жуковский, К.Н.Батюшков и, конечно, Н.М.Языков. Вера движет «быстрокрылую ладью» главного героя по бескрайнему житейскому морю. Это не случайно, ещё в годы учебы в Дерптском университете Языков был увлечен христианскими идеями.
В Москве Н.М.Языков подружится со славянофилами и в дальнейшем эта тема будет широко представлена в его творчестве, например, в стихотворении «Подражание псалму XIV». Но пока, в 1829 году будущее только отбрасывает свою тень, и поэт поет о прекрасной стране. Все эти мечты о будущей счастливой жизни очень неясны и неопределенны.
Позднее Н.А.Добролюбов, видя печальную закономерность судьбы Языкова Н.М., записал: «Так, впрочем, погиб не один он: участь его разделяют, в большей или меньшей степени, все поэты пушкинского кружка. У всех их были какие-то неясные идеалы, всем им виднелась «там, за далью непогоды» какая-то блаженная страна. Но у них недоставало сил неуклонно стремиться к ней».
И все же стремление к прекрасной бесконечности достойно восхваления и даже подражания в наш меркантильный век.
Источник
Нелюдимо наше море (песня)
«Нелюдимо наше море» — песня, известная еще и под названиями «Пловец», «Мореходы» и «Моряки» на стихи Н. Языкова. Это одна из самых популярных русских песен. Известность приобрела в двух вариантах — с музыкой К. Вильбоа и неизвестного автора.
Время создания стихотворения: 1829 г. [1] [2] , первая публикация: 1830 г.
Место создания стихотворения: Москва.
Песня является настолько популярной, что несмотря на то, что авторы ее хорошо известны, считается народной. Как у всякой народной песни, у нее есть множество вариантов, несколько отличающихся от авторского литературного текста, и каждый желающий исполняет ее по-своему.
Сам автор назвал свое стихотворение «Пловец», под этим названием оно и было впервые опубликовано.
Поэт Николай Языков (1803—1846), как и многие поэты своего времени, профессиональным поэтом себя не считал, хотя его стихи были очень известны, да и сам автор тоже весьма знаменит. А. С. Пушкин в письме П. Вяземскому писал о Языкове: «Если уж завидовать, так вот кому я должен завидовать… Он всех нас, стариков, за пояс заткнет» [2] .
Н. Языкову принадлежит авторство множества стихотворных произведений — не всегда опубликованных, но ходивших «в списках» (так в 19 веке в России назывался «самиздат») вплоть до конца 1860-х годов [3] . Стихотворение «Пловец» (ставшее впоследствии песней по первой строчке «Нелюдимо наше море» и известное еще и под другими названиями) он сочинил в 1829 году [4] , когда вернулся из Дерптского университета и поселился в Москву [2] ; первая публикация относится к 1830 году («Денница», 1830 г. [1] ).
Стихотворение своей лиричностью привлекало многих композитоторов XIX века, которые положили его на музыку. [1]
Тем не менее, попуряность песня обрела в двух мелодиях.
Одну из них — для дуэта тенора и баса [5] — сочинил профессиональный композитор и дирижер К. П. Вильбоа (1817—1882), причем точная дата этого сочинения неизвестна. Именно с музыкой К. П. Вильбоа песня обрела академическое исполнение и дошла до нынешнего времени.
Музыка других композиторов не сохранилась.
Но был и еще мотив этой песни, получивший в 19 веке широкое распространение. Несмотря на такую известность, имя композитора, придумавшего ту мелодию, неизвестно. В результате мелодия считается народной. Но именно с ней песня «Нелюдимо наше море…» стала одной из самых популярных студенческих песен середины 19 века. Более того, эта же мелодия в дальнейшем использовалась в создании еще нескольких народных песен, в том числе и для революционных песен народников — например, «Крепко, дружно вас в объятья…» Михаила Михайлова (1861 г.) и др. [1] . Сейчас в этой мелодии песня не исполняется, на профессиональной сцене ее давно уже затмила музыка К. Вильбоа.
И в этой версии — с музыкой К. Вильбоа — песня вообще не уходила из России, она оказалась — на все времена.
Тяжелая судьба пловца, от имени которого сочинена песня, и пафос борьбы роднили ее с революционными песнями, поэтому песня — в разных музыкальных интерпретациях — всегда оставалась популярной: и до Октябрьской революции, и в советские годы, и постсоветские. Выдающаяся арфистка Ксения Александровна Эрдели (Энгельгардт) (1878—1971) вспоминала, как в детстве любила напару с отцом петь дуэт К. Вильбоа «Нелюбимо наше море» [6] ; есть данные, что в исполнении этого дуэта охотно принимал участие в молодые годы В. И. Ленин [7] .
Со временем академическое авторское исполнение в дуэте уступило место новым редакциям той же мелодии К. Вильбоа — его романс стал исполняться не только дуэтами, но ансамблями и соло.
Многие певцы включали песню в свой репертуар, среди исполнителей: Л. И. Утесов (в обработке Н. Минха для джазоркестра в 1938 году) [8] , И. С. Козловский, М. Д. Михайлов. Прослушать в разных исполнениях песню «Нелюдимо наше море…»: здесь, здесь, здесь и кто где найдет.
О том, что за многие годы песня не утратила популярности, свидетельствует не только тот факт, что и современные певцы включают ее в свой репертуар, но и то что ее название используется в других жанрах (что бывает лишь с очень популярными, хорошо знакомыми произведениями). Например, строчку «Нелюдимо наше море» использовал советский поэт С. В. Михалков при написании своего известного детского произведения «Дядя Стёпа» (1935 г.) [9] . А драматург Николай Коляда в 1986 году написал пьесу, которую назвал «Нелюдимо наше море… или Корабль дураков».
Источник
Кто написал нелюдимо наше море
ПЛОВЕЦ
(Нелюдимо наше море. )
Слова Н. Языкова
Нелюдимо наше море,
День и ночь шумит оно;
В роковом его просторе
Много бед погребено.
Смело, братья! Ветром полный,
Парус мой направил я.
Полетит на скользки волны
Быстрокрылая ладья!
Облака бегут над морем,
Крепнет ветер, зыбь черней, —
Будет буря! Мы поспорим,
И поборемся мы с ней.
Смело, братья! Туча грянет;
Закипит громада вод;
Выше вал сердитый встанет;
Глубже бездна упадет.
Там, за далью непогоды,
Есть блаженная страна:
Не темнеют неба своды,
Не проходит тишина.
Но туда выносят волны
Только сильного душой!
Смело, братья! Бурей полный,
Прям и крепок парус мой!
«Денница» на 1830 г. Стих 12-й дан в переработанном виде; у автора «И помужествуем с ней».
Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952
Песня обычно называется по первой строчке — «Нелюдимо наше море». Положено на музыку многими композиторами XIX века, в том числе К. Вильбоа (дуэт «Моряки»). Наибольшую известность получила народная мелодия, и именно с ней «Нелюдимо наше море. » стала одной из самых популярных студенческих песен середины 19 века. Ее мелодия в дальнейшем использовалась в том числе и для революционных песен народников («Крепко, дружно вас в объятья. » Михаила Михайлова, 1861 и др.).
Языков Николай Михайлович, поэт, родился 4 марта 1803 г. в Симбирской губернии, в семье зажиточного образованного помещика. Учился в Петербургском Горном кадетском корпусе, в Институте инженеров путей сообщения (1814-1820), на философском факультете Дерптского университета (1822-1829), но диплома так и не получил. Cерьезно занимался самообразованием. С 1829 г. жил в Москве. В 1833 г. тяжело заболел, уехал за границу, где прожил пять лет. В 1830-1840-х гг. сблизился со славянофилами. Умер 26 декабря 1846 г. в Москве. Лучшие стихи создал во время обучения в Дерптском университете. (Стихи Н. Языкова)
К. П. Вильбоа (1817-1882) — профессиональный композитор и дирижер.
На сайте Ленского речного пароходства (http://www.lorp.ru/songs.asp) есть mp3 к песне.
Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004, с. 82-84. Последний куплет в дуэте несколько отличается от авторского текста:
Смело, братья, бурей полный,
Прям и крепок парус мой.
Нас туда выносят волны,
Будем тверды мы душой!
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (9 листов):
Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.
Источник
Пловец.
«Нелюдимо наше море» — песня, известная ещё и под названиями «Пловец», «Мореходы» и «Моряки» на стихи Н. Языкова. Это одна из самых популярных русских песен. Известность приобрела в двух вариантах — с музыкой К. Вильбоа и неизвестного автора.
Время создания стихотворения: 1829 г., первая публикация: 1830 г.
Место создания стихотворения: Москва.
Нелюдимо наше море,
День и ночь шумит оно;
В роковом его просторе
Много бед погребено.
Смело, братья! Ветром полный
Парус мой направил я:
Полетит на скользки волны
Быстрокрылая ладья!
Облака бегут над морем,
Крепнет ветер, зыбь черней,
Будет буря: мы поспорим
И помужествуем с ней.
Смело, братья! Туча грянет,
Закипит громада вод,
Выше вал сердитый встанет,
Глубже бездна упадет!
Там, за далью непогоды,
Есть блаженная страна:
Не темнеют неба своды,
Не проходит тишина.
Но туда выносят волны
Только сильного душой.
Смело, братья, бурей полный
Прям и крепок парус мой.
Песня является настолько популярной, что несмотря на то, что авторы её хорошо известны, считается народной. Как у всякой народной песни, у неё есть множество вариантов, несколько отличающихся от авторского литературного текста, и каждый желающий исполняет её по-своему.
Сам автор назвал своё стихотворение «Пловец», под этим названием оно и было впервые опубликовано.
Поэт Николай Языков (1803—1846), как и многие поэты своего времени, профессиональным поэтом себя не считал, хотя его стихи были очень известны, да и сам автор тоже весьма знаменит. А. С. Пушкин в письме П. Вяземскому писал о Языкове: «Если уж завидовать, так вот кому я должен завидовать… Он всех нас, стариков, за пояс заткнёт».
Н. Языкову принадлежит авторство множества стихотворных произведений — не всегда опубликованных, но ходивших «в списках» (так в 19 веке в России назывался «самиздат») вплоть до конца 1860-х годов. Стихотворение «Пловец» (ставшее впоследствии песней по первой строчке «Нелюдимо наше море» и известное ещё и под другими названиями) он сочинил в 1829 году, когда вернулся из Дерптского университета и поселился в Москву; первая публикация относится к 1830 году («Денница», 1830 г.).
Стихотворение своей лиричностью привлекало многих композитоторов XIX века, которые положили его на музыку.
Тем не менее, популярность песня обрела в двух мелодиях.
Одну из них — для дуэта тенора и баса — сочинил профессиональный композитор и дирижер К. П. Вильбоа (1817—1882), причем точная дата этого сочинения неизвестна. Именно с музыкой К. П. Вильбоа песня обрела академическое исполнение и дошла до нынешнего времени.
Музыка других композиторов не сохранилась. . .
Константин Петрович Вильбоа (17 (29) мая 1817, Петербург — 4 (16) июля 1882, Варшава) — российский композитор и дирижёр. . .
Происходил из обрусевшего французского рода Вильбуа (фр. Villebois), праправнук вице-адмирала Никиты Вильбоа. Родился в семье подполковника Петра Ивановича Вильбоа (1793—1825). Окончил кадетский корпус[какой?] и большую часть жизни состоял на военной службе, музыку изучал самостоятельно и систематического музыкального образования не получил; как отмечал Н. Ф. Соловьёв, «скудость средств, заставлявшая В. посвящать свое время службе, и недостаточная теоретическая подготовка были причиной того, что Вильбоа не развил своего таланта и дальше дилетантизма не пошёл». В кадетском корпусе был регентом хора, в 1853—1854 гг. руководил хором Павловского полка. В этот же период Вильбоа сблизился с М. И. Глинкой, занимаясь фортепианными переложениями его сочинений; Глинка, однако, в конце концов счёл переложения Вильбоа неквалифицированными, а его поведение бестактным, и в 1855 г. разорвал с ним отношения. К середине 1850-х гг. относится знакомство Вильбоа с Александром Островским, вместе с ним и В. П. Энгельгардтом Вильбоа записывал в Поволжье музыкальный фольклор; сборник народных песен по материалам этой поездки издан в 1860 г. В 1861 г. написал оперу «Наташа, или Волжские разбойники», поставленную под его собственным руководством в Москве и в 1863 г. в обновлённой версии в Санкт-Петербурге (в бенефис Дарьи Леоновой).
В сентябре 1864 года стал преподавать пение в 6-й Санкт-Петербургской гимназии.
После переезда в Харьков, исполнял обязанности дирижёра в Харьковском театре и преподавателя музыки в Харьковском университете. С 1867 года на службе в Варшаве.
Первая опера Вильбоа встретила отрицательную оценку профессионального музыкального сообщества (см., напр., отзыв П. Веймарна в русском издании Словаря Римана) как незрелое и дилетантское сочинение, запоздалое подражание Глинке. Две другие оперы Вильбоа, «Тарас Бульба» и «Цыганка», остались незавершёнными. Однако среди примерно 150 небольших вокальных сочинений, написанных им, многие пользовались во второй половине XIX века широкой популярностью — особенно дуэт «Моряки» («Нелюдимо наше море…»; 1872) на слова Николая Языкова; в советской литературе было принято подчёркивать, что этот дуэт в юности часто пел вместе с сестрой Ольгой В. И. Ленин, этот дуэт также вызвал к жизни стихотворение Евгения Харитонова «Вильбоа». . .
Источник