Море синее играло (mamma mia, che vo sape). Нутиле. Руссо
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова Ф. Руссо (Русский текст Художникова) Музыка Э. Нутиле
Quanno ‘a notte se ne scenne
P’abbrucia chist’uocchie stanche,
Quann’io veglio e tu mme manche
Sento ‘a smania ‘e te vasa.
E te chiammo e schiara juorno,
Ma e pe’ ll’ate ‘stu chiarore,
Tengo ‘a notte dint’ ‘o core
E nun pozzo arrepusa.
Ah, nun mme fa muri!
Tu che ne vuo da me?
Mamma mia mme vene a di pecche
Chesta smania nun mme vo lassa.
Ah, nun mme fa muri!
Tu che ne vuo da me?
Mamma mia che vo sape?
Mamma mia c’ha da appura?
Nun mme fido d’ ‘a vasa.
Mamma mia, ‘sta vicchiarella,
Ca mme guarda pe’ gulio
E andivina ‘o core mio,
Tale e quale comm’a te.
Mamma mia mme vene appriesso
Cu ‘na faccia ‘e cera fina
E mme guarda e nn’andivina
Chesta freva mia ched’e.
Ah, nun mme fa muri!
Tu che ne vuo da me?
Mamma mia nun po capi pecche
Chesta smania nun mme vo lassa.
Ah, nun mme fa muri!
Tu che ne vuo da me?
Mamma mia te sape a te
Comm’a ‘n’angelo ‘e bunta.
Mamma mia c’ha da appura?
Mamma mia c’ha da appura?
Море синее играло
Бирюзовою волной,
При разлуке твои глазки
Затуманились слезой.
И как будто говорило
Море, ласково шутя:
Не грусти, вернётся милый,
Приголубит он тебя.
Море, верни нам вновь
Ласку, мечты, любовь!
Счастье снова улыбнётся нам,
Снова я прильну к твоим губам.
Страстно я буду ждать,
Лишь о тебе мечтать.
И настанет этот час,
Море лаской встретит нас.
Не грусти, мой друг, прощай!
Милый образ вспоминая,
Грусть не в силах разогнать,
Сердце бьётся, замирая,
Жажду вновь тебя обнять,
Мне как будто мне твердила
Бирюзовая волна:
«Загрустил и ты, друг милый,
Будешь с ней, там ждёт она.»
Море, верни нам вновь
Ласку, мечты, любовь!
Счастье снова улыбнётся нам,
Снова я прильну к твоим губам.
Страстно я буду ждать,
Лишь о тебе мечтать.
И настанет этот час,
Море лаской встретит нас.
Не грусти, мой друг, прощай!
Ах! Не грусти, мой друг, прощай!
Источник
Море верни нам вновь
ЧАЙКА
Музыка Михаила Петренко
Слова Николая Южного
В том городе юном, где синие дали,
Где воздух, цветы и тепло,
Ее черноморскою чайкой прозвали,
И имя ее подошло.
— Чайка! — повторяли невольно уста.
— Чайка! Ты как пена прибоя чиста.
— Чайка, черноморская чайка,
Белокрылая чайка, моя мечта!
Сердито смотрели вослед ей матросы,
Когда на рыбачьем челне
Она улетела в плохую погоду
Навстречу гигантской волне.
Я помню тот вечер в саду отдаленном,
Полон магнолий, цветы,
Один поцелуй горьковато-соленый
И бронзовый цвет темноты.
Расшифровка фонограммы Бориса Рубашкина, аудиокассета «Любо, братцы, любо…», «RDM», 1995.
Вышла на пластинке Ногинского завода в 1938 году под заглавием «Черноморская чайка» в исполнении тенора Павла Михайлова и джаз-оркеатра под управлением Самуила Жака (пластинка Г 9596, ГРК 2886).
Название «Чайка» носит также популярный романс Е. Жураковского на слова Елены Буланиной.
ВАРИАНТЫ (2)
В том городе шумном, где синие дали,
Где солнце, туман и тепло,
Ее белокрылою чайкой назвали,
И имя ей то подошло.
«Чайка, — повторяют невольно уста, —
Чайка, ты, как пена прибоя, чиста.
Чайка, белокрылая чайка,
Черноморская чайка — моя мечта.
Чайка, белокрылая чайка,
Черноморская чайка — моя мечта».
Сердито кричали матросы на вахте,
Когда на большой высоте
Она выходила в любую погоду
Навстречу кипящей волне.
Я помню свиданье в долине зеленой,
Магнолии в белом цвету,
Ее поцелуй горьковато-соленый
И бронзовых рук теплоту.
Она улетела на раннем рассвете,
Ее не увидишь ты вновь:
Доверчивой чайке расставила сети
Другая – большая любовь.
Слова и музыка – не позднее 1957 года. За основу взята песня «Черноморская чайка» (слова М. Южного, музыка М. Петренко, не позднее 1941 года).
Павлинов А. Т., Орлова Т. П. Ни пуха ни пера. Студенческие и туристские песни. СПб.: Издательство «Композитор» (Санкт-Петербург), 2000. — инициалы автора слов указаны неверно («М» вместо «Н»).
2. Чайка
В ритме вальса
В том городе южном, где синие дали,
Где солнце, вода и тепло,
Ее белокрылою чайкой прозвали,
И имя ей то подошло.
Чайка! Повторяют невольно уста.
Чайка! Ты как пена прибоя чиста.
Чайка! Белокрылая чайка.
Черноморская чайка. Моя мечта.
Я помню тот вечер в долине зеленой…
Магнолии в белом цвету,
Ее поцелуй горьковато-соленый
И бронзовых рук теплоту.
Она улетела в даль синего моря,
Ее не вернуть уже вновь,
Доверчивой чайке расставила сети
Другая большая любовь.
С той славною чайкой расстались мы вскоре,
С тех пор пронеслось много лет.
Но снятся мне летом и чайки, и море,
Хоть стал я давно уже дед.
В нашу гавань заходили корабли. Вып. 5. М., Стрекоза, 2001.
Источник
Море верни нам вновь
Песни и музыка народов России запись закреплена
Песня «Деха ираз» (Счастье зову) в исполнении популярной певицы Ингушетии, Заслуженной Артистки Чеченской Республики Мадины Горчхановой (Суммая), мотив которой знаком каждому.
Слова — Мадины Барахоевой,
Музыка: Раймонда Паулса в обработке — Мусы Джабраилова
#ДехаИраз #Суммая #МадинаГорчханова #Summaya
Текст песни:
Хьа хьажа малх сога хьо
Лепаеш сун сердало
Дог доха де езарца
Даькъала еж вахарца
Марзалахь къахьал ма е
Дахийта сона дуьне
Безамах ма яккха со
Яхийта безамехь со
Лотале лотале ала лотале
Декале декале дог са декале
Лорабе лорабе безам лорабе
Дехалахь дехалахь вахар иразе
Вай безам хийра ма бац
Даггара везарах хьо
Бисанна 1аьржа ма яц
Са дегчу мел ваха хьо
Чов ханна ма делхалахь
Баьрьгара ва дура хи
Д1адейна ма легалаш
Безамца лепа седкъий
Море волнуется вновь
Втречи ждут и берега
Пристань твоя где любовь
Где остановка твоя
Ты покажи верный путь
Звездному небу любви
Пусть позабудется грусть
Счастье нас ждет впереди
Ты меня ты меня ты меня не губи
Ты мое ты мое сердце пощади
Я твоей я твоей жизнью дорожу
Никогда никого так не полюблю
Источник
Море верни нам вновь
ЧАЙКА
Музыка Михаила Петренко
Слова Николая Южного
В том городе юном, где синие дали,
Где воздух, цветы и тепло,
Ее черноморскою чайкой прозвали,
И имя ее подошло.
— Чайка! — повторяли невольно уста.
— Чайка! Ты как пена прибоя чиста.
— Чайка, черноморская чайка,
Белокрылая чайка, моя мечта!
Сердито смотрели вослед ей матросы,
Когда на рыбачьем челне
Она улетела в плохую погоду
Навстречу гигантской волне.
Я помню тот вечер в саду отдаленном,
Полон магнолий, цветы,
Один поцелуй горьковато-соленый
И бронзовый цвет темноты.
Расшифровка фонограммы Бориса Рубашкина, аудиокассета «Любо, братцы, любо…», «RDM», 1995.
Вышла на пластинке Ногинского завода в 1938 году под заглавием «Черноморская чайка» в исполнении тенора Павла Михайлова и джаз-оркеатра под управлением Самуила Жака (пластинка Г 9596, ГРК 2886).
Название «Чайка» носит также популярный романс Е. Жураковского на слова Елены Буланиной.
ВАРИАНТЫ (2)
В том городе шумном, где синие дали,
Где солнце, туман и тепло,
Ее белокрылою чайкой назвали,
И имя ей то подошло.
«Чайка, — повторяют невольно уста, —
Чайка, ты, как пена прибоя, чиста.
Чайка, белокрылая чайка,
Черноморская чайка — моя мечта.
Чайка, белокрылая чайка,
Черноморская чайка — моя мечта».
Сердито кричали матросы на вахте,
Когда на большой высоте
Она выходила в любую погоду
Навстречу кипящей волне.
Я помню свиданье в долине зеленой,
Магнолии в белом цвету,
Ее поцелуй горьковато-соленый
И бронзовых рук теплоту.
Она улетела на раннем рассвете,
Ее не увидишь ты вновь:
Доверчивой чайке расставила сети
Другая – большая любовь.
Слова и музыка – не позднее 1957 года. За основу взята песня «Черноморская чайка» (слова М. Южного, музыка М. Петренко, не позднее 1941 года).
Павлинов А. Т., Орлова Т. П. Ни пуха ни пера. Студенческие и туристские песни. СПб.: Издательство «Композитор» (Санкт-Петербург), 2000. — инициалы автора слов указаны неверно («М» вместо «Н»).
2. Чайка
В ритме вальса
В том городе южном, где синие дали,
Где солнце, вода и тепло,
Ее белокрылою чайкой прозвали,
И имя ей то подошло.
Чайка! Повторяют невольно уста.
Чайка! Ты как пена прибоя чиста.
Чайка! Белокрылая чайка.
Черноморская чайка. Моя мечта.
Я помню тот вечер в долине зеленой…
Магнолии в белом цвету,
Ее поцелуй горьковато-соленый
И бронзовых рук теплоту.
Она улетела в даль синего моря,
Ее не вернуть уже вновь,
Доверчивой чайке расставила сети
Другая большая любовь.
С той славною чайкой расстались мы вскоре,
С тех пор пронеслось много лет.
Но снятся мне летом и чайки, и море,
Хоть стал я давно уже дед.
В нашу гавань заходили корабли. Вып. 5. М., Стрекоза, 2001.
Источник
Максим Леонидов — Mon Amour
- Исполнитель: Максим Леонидов
- Песня: Mon Amour
- Жанр: Русская поп-музыка
- Размер: 6.61 Мб
- Прослушиваний: 6 900
- Длительность: 02:53
Слушайте или скачайте песню Максим Леонидов — Mon Amour (02:53 сек, 6.61 Мб) бесплатно на свой андроид или айфон без регистрации.
Если вдруг
Опять закроют города,
Ходить не будут поезда
И самолёты никуда
Опять летать не будут.
И к тебе
Мне не приехать, не прийти
И не обнять, и не спасти.
Ну разве только по сети…
Мон Амур,
Я сочиню тебе мотив,
Из нежных нот его сложив,
(Его сложив)
И запущу, окно открыв,
(Окно открыв)
Как самолётик.
Выйди в сад,
Ты слышишь птичьи голоса?
Ведь если не могу я сам (…у, я сам),
Моя любовь по небесам (небесам)
К тебе примчится.
Мон Амур,
Я сочиню тебе мотив,
Из нежных нот его сложив,
И запущу, окно открыв,
Как самолётик.
И тогда
Душа воскликнет: «От винта!»
И распахнётся высота (высота),
Моя любовь парит чиста (…рит чиста)
В своём полёте.
Ла-ла-ла, на-на-на, най-на.
На-на-на, на-на-на, най-на.
На-на-на, на-на-на, най-на.
На-на-на…
Эй, давайте вместе все!
На-на-на, на-на-на, на-на.
На-на-на, на-на-на, на-на.
На-на-на, на-на-на, на-на.
На-на-на…
Вот и всё:
Уходит из-под ног земля.
И через горы и моря
К тебе летит любовь моя,
Ты навсегда любовь моя…
Источник