- 11 восхитительных образов Ли Мин Хо в дораме «Легенда синего моря»
- «У моря, у синего моря». Японская песня, ставшая культовым советским шлягером
- Просто включите это видео, и вы сразу узнаете мотив. Кто же не слышал эту чудесную песню! Правда, родом она из далекой Японии. И в свое время котировалась в СССР чуть ли не выше The Beatles.
- Спасибо за внимание!
- «У моря, у синего моря». В память о знаменитом японском дуэте «The Peanuts», подарившему миру песню: «Каникулы любви»
- Никогда бы не подумал, что песня «У моря, у синего моря» появилась в Японии. А девушки умеют зажигать…
- Образы у синего моря
- Войти
- У моря, у синего моря. Песня о счастливой любви (ориг. Koi-no Bakansu/Каникулы любви)
11 восхитительных образов Ли Мин Хо в дораме «Легенда синего моря»
Ли Мин Хо неоднократно демонстрировал нам, что он идеальная модель для демонстрации одежды. Еще не было такой дорамы, где бы он не поразил нас своими неповторимыми образами и дорама «Легенда синего моря» не исключение.
«Легенда синего моря» рассказывает нам историю циничного мошенника и русалки, которая влюбилась в него. Их встреча была предначертана судьбой, так как в прошлом они уже были влюблены и пообещали, что обязательно встретятся в другой жизни.
Мы решили проанализировать несколько образов Ли Мин Хо и этой популярной дорамы, которая в данный момент транслируется на канале SBS по средам и четвергам.
Популярные в наши дни «тапочки» от Gucci Princetown ($840)
Даже этот оранжево-серый наряд смотрится на нем идеально
Доказано, что женщины не могут сопротивляться очарованию мужчин в форме
Цветочный узоры светлого цвета на темно-синей рубашке бренда Sandro идеально подчеркивают природную красоту Ли Мин Хо ($245)
Чувство комфорта и уюта
В этом случае очень сложно определиться… Толи куртка делает его неотразимым или же он делает ее такой
Andersson Bell ($350)
Стоит отметить, что голубые тона очень идут Ли Мин Хо
Цвет этого свитера возвращает нас в летние деньки
Мужчина, который прекрасен в любом состояние
Источник
«У моря, у синего моря». Японская песня, ставшая культовым советским шлягером
Просто включите это видео, и вы сразу узнаете мотив. Кто же не слышал эту чудесную песню! Правда, родом она из далекой Японии. И в свое время котировалась в СССР чуть ли не выше The Beatles.
Песня «Love Vacation» была написана Хироси Миягава (музыка) и Токико Иватани (слова). В 1963 году ее записал дуэт The Peanuts («Орешки») в лице очаровательных близняшек Эми Ито и Юми Ито.
Уже в 1964 году эта мечтательная мелодия была издана в СССР на третьей части сборника «Музыкальный калейдоскоп» . Вот та самая пластинка. И предпоследняя песня на второй стороне — «Сестры Дза Пинац — Каникулы любви» . Странное название дуэта (видимо, транскрипция с японского названия) — очередной курьез «Мелодии».
В середине 1960-х эта песня из экзотической Страны восходящего солнца звучала в общежитиях и на танцах, во дворах и просто из окон по всему Советскому Союзу. И даже наступавшая битломания была бессильна поколебать триумф японских близняшек в СССР.
Правда, отечественные слушатели могли лишь напевать мотив, не понимая слов. До тех пор, пока Леонид Дербенев не написал русский текст с его хрестоматийным «У моря, у синего моря / Со мною ты, рядом со мною» . В таком варианте песня попала в фильм «Нежность» (1966) и была исполнена Ниной Пантелеевой.
Страна получила еще один хит на все времена — хоть и иностранного происхождения.
Спасибо за внимание!
❇️ Подписывайтесь и ставьте лайк! Всем добра и позитива!
Источник
«У моря, у синего моря». В память о знаменитом японском дуэте «The Peanuts», подарившему миру песню: «Каникулы любви»
«У моря, у синего моря, со мною ты рядом, со мною» — кажется, что даже простое прослушивание этой песни, особенно в оригинале, наполняет организм энергией и положительными эмоциями.
В середине 60-х годов эта песня в исполнении Нины Пантелеевой стала советским хитом.
Нет, безусловно, хитом он стала раньше, сразу же после того, как была исполнена великолепными и милыми сестрами-близняшками Эми и Юми Ито .
В СССР песня в их исполнении вышла в сборнике Музыкальный калейдоскоп студии грамзаписи «Мелодия» в 1964 году.
Я, видимо по малолетству, упустил этот факт, и долгое время считал, что песня родилась именно в нашей стране и является нашим достоянием.
Песня получила широкую известность и стала суперпопулярной в Союзе, а в ночных дворах, под звук гитары нередко можно было услышать и ее народные варианты, что-то вроде:
О судьбе сестер Ито, ставших в начале 60-х годов сенсационным японским дуэтом в мировой поп-музыке, известно немногое.
Родились девочки в 1941 году в день, который во многих странах мира считается Днем смеха. Вы наверняка догадались, что этот день -1 апреля.
Во время выступления девушек в ночном клубе города Нагойя на них обратил внимание импресарио молодой японской медийной компании Watanabe Productions, основанной в 1955 году, и сестры были приглашены в Токио.
Считается, что этим импресарио был сам основатель Watanabe Productions, Шин Ватанбе и девочки стали первыми ее клиентами.
Так появился знаменитый на весь мир дуэт The Peanuts(Арахисовые орешки).
Выступление восемнадцатилетних милых близняшек с красивыми голосами в знаменитом японском театре Nichigeki стало триумфальными. Произошло это в 1959 году, и в тот же год дуэт выпустил свою первую запись Kawaii Hana («Прелестный цветок).
В начале свое карьеры сестры исполняли японские народные песни, каверы, зарубежные хиты. Однако вскоре в их репертуаре появились песни, написанные для них продюсером Хироши Миягавой, а так же популярными авторами Коичи Сигуяма и Рейем Наканиши.
В начале 60-х годов прошлого века дуэт The Peanuts (Арахисовые орешки) по большому счету, был известен лишь в Японии, но после фееричной песни Каникулы любви,«Koi no Vacance », прозвучавшей впервые в 1963 году, о них узнал весь мир.
Необычный для японских певцов того время дуэт получил широкую известность и популярность в Германии, а также в Австрии. В
1963 году Катерина Валенте, известная немецкая певица, посетила Японию, где ее внимание привлек дуэт The Peanuts, и она пригласила их в Германию.
Популярность сестер росла в геометрической прогрессии. В 1964 году знаменитый дуэт The Peanuts принял участие в церемонии открытия летних Олимпийских игр.
Известный немецкий музыкант, дирижер и продюсер, Хайнц Кисслинг, включили песню сестер Ито, «Souvenirs from Tokyo, в свой репертуар.
В общей сложности, с 1964 по 1967 год, «Арахисовые орешки» выпустили восемь дисков на немецком языке
В 1965 году «Сувениры из Токио» в австрийских списках топовых песен достигли восемнадцатой позиции, а в немецких чартах она две недели занимала сороковую строчку.
В 1966 году дуэт выступал в L’Olympia в Париже.
В кинематографе сестры запомнились как феи-близнецы Шобиджин (Маленькие красавицы), роли которых они исполнили в трех фильмах «Мотра», «Мотра против Годзиллы» и « Гидора», трехголовый монстр».
Директор картины Исиро Хонда с теплотой воспринимал профессионализм сестер Ито. Хотя девушки были уже популярны и не были профессиональными актрисами, с ними никогда не возникали проблемы. Они на удивление быстро вжились в свои роли и, несмотря на собственный напряженный график, ни разу не подвели съемочную команду.
С 1961 по 1972 год, сестры Итос являлись ведущими ТВ-шоу «Праздник Мыльного Пузыря».
Свою артистическую карьеру девушки завершил в 1975 году после того, как Эми вышла замуж за своего коллегу Кенджи Савада.
Информации о том, как в дальнейшем складывалась их судьба — нет. Известно лишь, что брак Эми и Кенджи распался.
Сестры как две капли воды были схожи между собой, что, в общем-то, неудивительно. Пожалуй, единственным отличием было то, что у левого глаза Эми была родинка, и Юми, для того, чтобы достичь полную зеркальность, пририсовала себе точно такую же, только с правой стороны
Сейчас дуэта уже нет с нами. Эми Ито скончалась в июне 2012 года в возрасте 71 года, а Юми пережила сестру на четыре года и ушла из жизни в мае 2016 года в возрасте 75 лет.
Но мы всегда будем помнить двух задорных девчат и их песню:
Источник
Никогда бы не подумал, что песня «У моря, у синего моря» появилась в Японии. А девушки умеют зажигать…
В далеком 1966 году на экранах появился фильм режиссера Эльёра Ишмухамедова «Нежность». В этой картине прозвучала одна песня, которая запомнилась публике на долгие годы.
Вот только для меня стало открытием, что на самом деле это песня японского дуэта The Peanuts, записанная в 1963 году. Она стала довольно популярной в СССР, поэтому к ней был написан русский текст. Кстати, в оригинале произведение называется «Каникулы любви». Сегодня мы предлагаем тебе посмотреть ролик, в котором современные последователи The Peanuts исполняют эту песню…
J-pop дуэт W (Double You) появился в Японии в начале 2004 года . Его составили Tsuji Nozomi и Kago Ai . Началось всё с выпуска в мае 2004 года первого сингла Koi no Vacance . Эта перепев одноимённой песни группы «The Peanuts» 70-х годов. В России в свое время была очень популярна песня «Каникулы любви», которая начинается строчками «У моря, у синего моря. » — это ее русский вариант.
ИСТОРИЯ ЛЕГЕНДАРНОЙ ПЕСНИ:
ザ・ピーナッツ 恋のバカンス1963The Peanuts — Каникулы любви VACATION IN LOVE
Японская песня 恋のバカンス 1963 года
The Peanuts (Дза Пинатцу — Арахисовые орешки) — японский вокальный дуэт.
Сёстры-близнецы Хидейо и Цукико Ито родились 1 апреля 1941 года. Уже в 16 лет девушки начали выступать в одном из нагойских клубов, дуэт назывался просто: «Сёстры Ито». Там их и увидел продюсер Шо Ватанабе. В 1958 году он привез их в Токио. Там они полностью изменили имидж, в.ч. сменили название дуэта на «The Peanuts» («Арахисовые Орешки»), которое придумал Ватанабе, и свои личные имена на более благозвучные для западного уха — Эми и Юми.
Ватанабэ организовал их выступление в новой телевизионной программе «Хит Парад».
Дебютировал дуэт «Дза Пинац» 11 февраля 1959 года. Первые годы группа исполняла японские и зарубежные хиты, а затем перешли к собственному репертуару, музыку писал Хироси Миягава, авторы песен — Коити Сугияма, Рэй Наканиси и другие.
В апреле 1959 года «Дза Пинац» записали свой первый сингл «Кавайи Хана» (Прелестный Цветок) и следом за ним ещё один, «Джюнетцу но Хана» (Страстный Цветок), имевшие оглушительный успех.
В 1963 году «Арахисовые орешки» записывают один из самых известных своих хитов — «Koi-no Bakansu» («Каникулы любви»). Песня имела оглушительный успех не только в Японии, но и в Европе, её записывали на пластинки, крутили по радио и ТВ.
«Каникулы любви» (Koi-no Bakansu (яп. 恋のバカンス?)) — песня японского поп-дуэта The Peanuts (яп. ザ・ピーナッツ), вышедшая в 1963 году и получившая международную известность. Авторы песни — Хироси Миягава (宮川泰, музыка) и Токико Иватани (岩谷時子, текст).
Уже в 1964 году она была издана в СССР Всесоюзной студией грамзаписи «Мелодия» на третьей части сборника «Музыкальный калейдоскоп» (гранд, Д—14651-2) и пользовалась большим успехом.
Вскоре поэт Леонид Дербенёв сочинил для неё русский текст («У моря, у синего моря»), и в таком виде она прозвучала в фильме «Нежность» (1966, режиссёр Эльёр Ишмухамедов), после чего песня завоёвала всесоюзную популярность, став одним из «документов эпохи» 1960-х гг и вторым названием «Каникул любви». В том же году она прозвучала в исполнении Нины Пантелеевой под названием «Песня о счастливой любви» (миньон, Д—00015983-4). В советских фильмах «Ошибка резидента» (1968 год) и «Судьба резидента» (1970 год) отрывок из песни «Каникулы любви» использован авторами в качестве
Популярность этой песни в СССР просто не поддаётся описанию, её пыталась напевать (слова-то японские) вся страна. Фирма «Мелодия» выпустила пластинку, на которой значилось: «Каникулы любви. Муз. Я. Миягава. На японском языке. Исп. Сестры Дза Пинац (Вокальный дуэт)».
Источник
Образы у синего моря
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
У моря, у синего моря. Песня о счастливой любви (ориг. Koi-no Bakansu/Каникулы любви)
С детства среди многих любимых песен была и «У моря, у синего моря». Но не знал, что это японская песня «Каникулы любви», написанная в 1963 году к Олимпиаде в Токио (1964) и спетая сёстрами Эми и Юми Ито (в СССР были известны как «Дза Пинац», The Peanuts, Emi & Yumi Ito). Спасибо за ссылки моему товарищу Талайбеку Кожошевичу Мусаеву (https://www.facebook.com/guru.talai/). На фото: Абхазия, декабрь 2009 г.
Песня о счастливой любви — Нина Пантелеева — With lyrics // YouTube Andrey Quoc. 24.09.2011.
https://www.youtube.com/watch?v=BGwycVNCs7M
Песня о счастливой любви («Каникулы любви / Love Vacation / Koi-no Bakansu
Музыка Хироси Миягава (Япония)
Русский текст Леонид Дербенев
У моря, у синего моря со мною, ты рядом со мною
И солнце светит, и для нас с тобой целый день поёт прибой.
Прозрачное небо над нами и чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда, словно небо и вода!
Смотрю на зарю и ничуть не жаль, что вновь корабли уплывают вдаль,
Плывут корабли, но в любой дали не найти им счастливей любви!
А над морем, над ласковым морем мчатся чайки дорогой прямою
И сладким кажется на берегу поцелуй солёных губ!
А звёзды взойдут и уснёт прибой, дельфины плывут мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины другим морям расскажите, как счастлива я.
Ты со мною, ты рядом со мною и любовь бесконечна, как море,
И солнце светит, и для нас с тобой целый день поёт прибой!
Сёстры Дза Пинац — «Каникулы любви» (1963г.)
https://www.youtube.com/watch?v=J9zM-zJ2GE0
https://www.youtube.com/watch?v=s-I8n_QlCd4
https://www.youtube.com/watch?v=GXVXrZIOlAI
Эми и Юми Ито (сёстры Дза Пинац, The Peanuts). «Каникулы любви» / Love Vacation / Koi-no Bakansu», 1963.
Эта песня была написана Хироси Миягавой, как приветствие участникам и гостям Олимпийских игр в Токио.
В 1963 году «The Peanuts / Сёстры Дза Пинац» записывают один из самых известных своих хитов — «Каникулы любви / Love Vacation / Koi-no Bakansu (яп. . )», прозвучавший во всей Европе и в СССР. Здесь их песня мгновенно взлетела на самую вершину. Вся огромная страна напевала «Каникулы любви». Правда, пока без слов. Впрочем, это длилось не так уж долго. Русский текст «У моря, у синего моря» довольно быстро написал поэт Леонид Дербенёв. После чего японскую песню уже действительно запела вся страна.
Японские слова песни (из Вики):
Тамэики-но дэру ё: на
Аната-но кутидзукэ-ни
Амаи кои-о юмэ миру
Отомэ гокоро ё
Кинъиро-ни кагаяку
Ацуи суна-но уэ дэ
Хадака дэ кои-о сиё:
Нингё-но ё: ни
Припев:
Хи-ни якэта хохо ёсэтэ
Сасаяита якусоку ва
Футари дакэ-но химэгото
Тамэики-га дэтяу
Аа кои-но ёрокоби-ни
Бараиро-но цукихи ё
Хадзимэтэ аната-о мита
Кои-но бакансу
И перевод (из Вики):
Твоего поцелуя достаточно,
Чтобы заставить меня вздыхать
Сердце девичье
Грезит о сладкой любви
На сверкающем зoлотом
Горячем песке
Давай ласкаться обнаженными телами
Словно русалки
Припев:
Прижимаясь загорелыми щеками,
Мы прошептали обещание
Это тайна между нами двоими
Вздох срывается с моих губ
Ах, к любовной радости
Розовый день
Когда я впервые увидела тебя
Каникулы любви
Источник