Океан эльзы для тебе завтра будет завтра

Океан Эльзы — Для тебе (из т/с Завтра будет завтра) | Текст песни

Я би не змiг падати з нiг,
Плавити лiд, ставити перший слiд на кам’яних
Плитах, вогонь
Нести в руках.
Я би не змiг здатись в полон,
Щоб пити сiк з нiжних, але й чужих долонь.
Я би не змiг,
Я би не змiг?
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
I на колiна впасти б не змiг.
А якби впав, то би пiднятись потiм з них
Я би не встиг,
Я би не встиг?
Душу свою в моїх пiснях
Я б не знайшов i не смiявся би у снах,
I у сльозах
Я б не шукав, я б не лiтав?
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
Для тебе я?
Для тебе я?
Я бы не смог падать из ног,
Плавить лед, ставить первый след на каменных
Плитах, огонь
Нести в руках.
Я бы не смог сдаться в плен,
Чтобы пить сок с нежных, но и чужих ладоней.
Я бы не смог,
Я бы не смог?
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
I на колена упасть бы не смог.
А если бы упал, то бы подняться потом с них
Я бы не успел,
Я бы не успел?
Душу свою в моих песнях
Я бы не нашел и не смеялся бы в снах,
I в слезах
Я бы не искал, я бы не летал?
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
Для тебя я?
Для тебя я?

Читайте также:  Белое море это океан

Источник

Океан Ельзи — GLORIA

Текст песни Океан Ельзи — GLORIA

Сьогодні ти моя
А завтра ти для всіх
Сьогодні ти як сонце
А завтра як сніг

Ми ніби не чужі
Але ж ми не сім’я
Скажи я хочу знати
Хто тобі я
Скажи я хочу знати
Хто тобі я

Гей твоє ім’я твоє ім’я таке знайоме
Для нас
Гей твоє ім’я твоє ім’я все далі й далі
Відносить час

Сьогодні всім даєш
А завтра всіх до ніг
Чому живуть лише удвох

Ти маєш бути там
Де люблять за слова
Іди а я залишусь тут
Прийде нова
Іди а я залишусь тут
Прийде нова

Гей твоє ім’я твоє ім’я таке знайоме
Для нас
Гей твоє ім’я твоє ім’я все далі й далі
Відносить час

Гей твоє ім’я твоє ім’я таке знайоме
Для нас
Гей твоє ім’я твоє ім’я все далі й далі
Відносить час

Перевод песни Океан Ельзи — GLORIA

Сегодня ты моя
А завтра ты для всех
Сегодня ты как солнце
А завтра как снег

Мы будто не чужие
Но мы не семья
Скажи я хочу знать
Кто тебе я
Скажи я хочу знать
Кто тебе я

Эй! твое имя твое имя такое знакомое
Для нас
Эй! твое имя твое имя все дальше и дальше
Относит время

Сегодня всем даешь
А завтра всех к ногам
Почему живут лишь вдвоем
Слезы и смех

Ты должен быть там
Где любят за слова
Иди а я останусь здесь
Придет новая
Иди а я останусь здесь
Придет новая

Эй! твое имя твое имя такое знакомое
Для нас
Эй! твое имя твое имя все дальше и дальше
Относит время

Эй! твое имя твое имя такое знакомое
Для нас
Эй! твое имя твое имя все дальше и дальше
Относит время

Источник

Океан Эльзы — Для тебе (из т/с Завтра будет завтра) | Текст песни

Я би не змiг падати з нiг,
Плавити лiд, ставити перший слiд на кам’яних
Плитах, вогонь
Нести в руках.
Я би не змiг здатись в полон,
Щоб пити сiк з нiжних, але й чужих долонь.
Я би не змiг,
Я би не змiг?
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
I на колiна впасти б не змiг.
А якби впав, то би пiднятись потiм з них
Я би не встиг,
Я би не встиг?
Душу свою в моїх пiснях
Я б не знайшов i не смiявся би у снах,
I у сльозах
Я б не шукав, я б не лiтав?
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
Але для тебе
Але для тебе
Зможу я все!
Для тебе я?
Для тебе я?
Я бы не смог падать из ног,
Плавить лед, ставить первый след на каменных
Плитах, огонь
Нести в руках.
Я бы не смог сдаться в плен,
Чтобы пить сок с нежных, но и чужих ладоней.
Я бы не смог,
Я бы не смог?
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
I на колена упасть бы не смог.
А если бы упал, то бы подняться потом с них
Я бы не успел,
Я бы не успел?
Душу свою в моих песнях
Я бы не нашел и не смеялся бы в снах,
I в слезах
Я бы не искал, я бы не летал?
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
Но для тебя
Но для тебя
Смогу я все!
Для тебя я?
Для тебя я?

Источник

Океан Ельзи, Вакарчук — не твоя война. Перевод

На видео — исполнение «Океан Ельзи», Вакарчук — не твоя війна.

Было вдохновение — только что сделал певческий перевод с украинского на русский для русскоязычных друзей :

Бой на рассвете, солнце и дым.
Мало кто знает, что будет с ним.
Что будет завтра в юных сердцах –
Может, надежда, а может — страх.

Ветви калин накренилися.
Мама, кому ж мы молилися?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей, не твоя война?

Взрослыми стали дочки, сыны,
И всё цветные смотрели сны.
И целовали руки брехни,
За тихие ночи — отдали дни.

Ветви калин накренилися.
Мама, кому ж мы молилися?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей, не твоя война?

Там и тогда нам славно жилось.
Там, где без пота и — где без слез.
Только ведь нету в этом мечты —
Я не могу так, а как сможешь ты ?!

Ветви калин накренилися.
Мама, не тем мы молилися!
Сколько еще заберет она,
Твоих детей, не твоя война?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей.

Оригинальный текст на украинском :

Бій на світанні, сонце і дим.
Мало хто знає, що ж буде з ним.
Що буде завтра в юних думках –
В когось надія, а в кого — страх.

Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?

Стали батьками доньки й сини,
Все кольорові бачили сни.
І цілували руки брехні,
За тихі ночі — віддали дні.

Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?

Так було добре, там і колись.
Там, де без поту і там, де без сліз.
Тільки не було в тому мети –
Я так не можу, а як зможеш ти?!

Гілля калин похилилося.
Мама, не тим ми молилися!
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Скільки іще забере війна
Твоїх дітей.

Источник

Перевод песни
Okean Elzi (Океан Ельзи) — Не твоя війна

Бій на світанні, сонце і дим.

Бой на рассвете, солнце и дым.

Мало хто знає, що ж буде з ним.

Мало кто знает, что же будет с ним.

Що буде завтра в юних думках –

Что будет завтра в юных умах —

В когось надія, а в кого страх.

У кого-то надежда, а у кого-то страх.

Гілля калин похилилося.

Ветви калин наклонились.

Мама, кому ж ми молилися?

Мама, кому же мы молились?

Скільки іще забере вона

Сколько еще заберет она

Твоїх дітей, не твоя війна?

Твоих детей, не твоя война?

Стали батьками доньки й сини,

Стали родителями дочери и сыновья,

Все кольорові бачили сни.

Все цветные видели сны.

І цілували руки брехні,

И целовали руки лжи,

За тихі ночі віддали дні.

За тихие ночи отдали дни.

Гілля калин похилилося.

Ветви калин наклонились.

Мама, кому ж ми молилися?

Мама, кому же мы молились?

Скільки іще забере вона

Сколько еще заберет она

Твоїх дітей, не твоя війна?

Твоих детей, не твоя война?

Так було добре там і колись.

Так хорошо было там и когда-то.

Там, де без поту і там де без сліз.

Там, где без пота и там где без слез.

Тільки не було в того мети –

Только не было у этого цели —

Я так не можу, а як зможеш ти?

Я так не могу, а как сможешь ты?

Гілля калин похилилося.

Ветви калин наклонились.

Мама, кому ж ми молилися?

Мама, кому же мы молились?

Скільки іще забере вона

Сколько еще заберет она

Твоїх дітей, не твоя війна?

Твоих детей, не твоя война?

Видео

Источник

Оцените статью