- Перевод песни Океан Эльзы Не твоя война
- Не твоя вiйна
- Не твоя война
- Океан Ельзи, Вакарчук — не твоя война. Перевод
- Океан Ельзи — Не твоя війна текст и перевод песни
- Текст песни
- Перевод песни
- Перевод песни Океан Эльзы Не твоя война
- Не твоя вiйна
- Не твоя война
- Океан Ельзи — Не твоя війна
- Не твоя війна
- Не твоя война
Перевод песни Океан Эльзы Не твоя война
Океан Ельзи Не твоя війна перевод
Не твоя вiйна
Бій на світанні.
Сонце і дим.
Мало хто знає,
Що ж буде з ним.
Що буде завтра
В юних думках?
В когось надія,
А в кого — страх.
[Приспів 1]
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Стали батьками
Доньки й сини,
Все кольорові
Бачили сни.
І цілували руки брехні,
За тихі ночі — віддали дні.
[Приспів 1]
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Так було добре,
Там і колись.
Там, де без поту і там,
Де без сліз.
Тільки не було в тому мети –
Я так не можу, а як зможеш ти?!
[Приспів 2]
Гілля калин похилилося.
Мама, не тим ми молилися!
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Гілля калин похилилося.
Мама, не тим ми молилися!
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Не твоя война
Бой на рассвете
Солнце и дым
Мало кто знает
Что станет с ним
Что будет завтра
В юных сердцах?
У кого вера
У кого страх
[Припев 1]
Ветки калин наклонились
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
Стали большими
Дочки, сыны
Дальше цветные
Видели сны
Лжи целовали руки они
За тихие ночи отдали дни
[Припев 1]
Ветки калин наклонились
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
Было когда-то
Всем хорошо
Жил без напряга
Шёл себе, шёл
Только без цели, все как- нибудь
Я не могу так, а ты? Где твой путь?!
[Припев 2]
Ветки калин наклонились
Мама, не тем мы молились!
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
Ветки калин наклонились
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
авторский, поэтический перевод вокалиста и лидера группы Святослава Вакарчука
Источник
Океан Ельзи, Вакарчук — не твоя война. Перевод
На видео — исполнение «Океан Ельзи», Вакарчук — не твоя війна.
Было вдохновение — только что сделал певческий перевод с украинского на русский для русскоязычных друзей :
Бой на рассвете, солнце и дым.
Мало кто знает, что будет с ним.
Что будет завтра в юных сердцах –
Может, надежда, а может — страх.
Ветви калин накренилися.
Мама, кому ж мы молилися?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей, не твоя война?
Взрослыми стали дочки, сыны,
И всё цветные смотрели сны.
И целовали руки брехни,
За тихие ночи — отдали дни.
Ветви калин накренилися.
Мама, кому ж мы молилися?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей, не твоя война?
Там и тогда нам славно жилось.
Там, где без пота и — где без слез.
Только ведь нету в этом мечты —
Я не могу так, а как сможешь ты ?!
Ветви калин накренилися.
Мама, не тем мы молилися!
Сколько еще заберет она,
Твоих детей, не твоя война?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей.
Оригинальный текст на украинском :
Бій на світанні, сонце і дим.
Мало хто знає, що ж буде з ним.
Що буде завтра в юних думках –
В когось надія, а в кого — страх.
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Стали батьками доньки й сини,
Все кольорові бачили сни.
І цілували руки брехні,
За тихі ночі — віддали дні.
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Так було добре, там і колись.
Там, де без поту і там, де без сліз.
Тільки не було в тому мети –
Я так не можу, а як зможеш ти?!
Гілля калин похилилося.
Мама, не тим ми молилися!
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Скільки іще забере війна
Твоїх дітей.
Источник
Океан Ельзи — Не твоя війна текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с украинского на русский язык песни «Не твоя війна» из альбомов «Без меж», «Не твоя війна» и «Без меж» группы Океан Ельзи.
Текст песни
Ти на світанні, сонце і дим. Мало хто знає, що ж буде з ним. Що буде завтра в юних думках. В когось надія, а в кого страх. Гілля калин, похилилося. Мама, кому ж ми молилося? Скільки іще забере вона. Твоїх дітей, не твоя війна? Стали батьками, доньки, сини. Все кольорові, бачили сни. І цілували, руки брехні, За тихі ночі віддали дні. Гілля калин, похилилося. Мама, кому ж ми молилося? Скільки іще забере вона. Твоїх дітей, не твоя війна? Так було добре, там і колись. Там, де без поту і там де без сліз. Тільки не було, в тому мети. Я так не можу, а як зможеш ти? Гілля калин, похилилося. Мама, не тим ми молилося? Скільки іще забере вона Твоїх дітей, не твоя війна? Гілля калин, похилилося. Мама, кому ж ми молилося? Скільки іще забере вона. Твоїх дітей, не твоя війна? Скільки іще забере вона? Твоїх дітей…
Перевод песни
Ты на рассвете, солнце и дым. Мало кто знает, что же будет с ним. Что будет завтра в юных умах. У кого-то надежда, а у кого страх. Ветви калин, поникло. Мама, кому мы молились? Сколько еще займет она. Твоих детей, не твоя война? Стали родителями, дочери, сына. Все цветные, видели сны. И целовали, руки лжи, По тихие ночи отдали дня. Ветви калин, поникло. Мама, кому мы молились? Сколько еще займет она. Твоих детей, не твоя война? Так хорошо, там и прежде. Там, где без пота и там где без слез. Только не было, в том цели. Я так не могу, а как сможешь ты? Ветви калин, поникло. Мама, не тем мы молились? Сколько еще возьмет ничего Твоих детей, не твоя война? Ветви калин, поникло. Мама, кому мы молились? Сколько еще займет она. Твоих детей, не твоя война? Сколько еще займет она? Твоих детей .
Источник
Перевод песни Океан Эльзы Не твоя война
Океан Ельзи Не твоя війна перевод
Не твоя вiйна
Бій на світанні.
Сонце і дим.
Мало хто знає,
Що ж буде з ним.
Що буде завтра
В юних думках?
В когось надія,
А в кого — страх.
[Приспів 1]
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Стали батьками
Доньки й сини,
Все кольорові
Бачили сни.
І цілували руки брехні,
За тихі ночі — віддали дні.
[Приспів 1]
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Так було добре,
Там і колись.
Там, де без поту і там,
Де без сліз.
Тільки не було в тому мети –
Я так не можу, а як зможеш ти?!
[Приспів 2]
Гілля калин похилилося.
Мама, не тим ми молилися!
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Гілля калин похилилося.
Мама, не тим ми молилися!
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Не твоя война
Бой на рассвете
Солнце и дым
Мало кто знает
Что станет с ним
Что будет завтра
В юных сердцах?
У кого вера
У кого страх
[Припев 1]
Ветки калин наклонились
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
Стали большими
Дочки, сыны
Дальше цветные
Видели сны
Лжи целовали руки они
За тихие ночи отдали дни
[Припев 1]
Ветки калин наклонились
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
Было когда-то
Всем хорошо
Жил без напряга
Шёл себе, шёл
Только без цели, все как- нибудь
Я не могу так, а ты? Где твой путь?!
[Припев 2]
Ветки калин наклонились
Мама, не тем мы молились!
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
Ветки калин наклонились
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она
Твоих детей — не твоя война
авторский, поэтический перевод вокалиста и лидера группы Святослава Вакарчука
Источник
Океан Ельзи — Не твоя війна
Не твоя війна
Бій на світанні, сонце і дим.
Мало хто знає, що ж буде з ним.
Що буде завтра в юних думках –
В когось надія, а в кого страх.
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилися?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей не твоя війна?
Стали батьками доньки й сини,
Все кольорові бачили сни.
І цілували руки брехні,
За тихі ночі віддали дні.
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилося?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей, не твоя війна?
Так було добре там і колись.
Там, де без поту і там де без сліз.
Тільки не було в того мети –
Я так не можу, а як зможеш ти?
Гілля калин похилилося.
Мама, кому ж ми молилося?
Скільки іще забере вона
Твоїх дітей не твоя війна?
Скільки іще забере війна
Твоїх дітей.
Не твоя война
Бой на рассвете, Солнце и дым
Мало кто знает, что станет с ним
Что будет завтра в юных сердцах?
У кого вера, у кого страх
Припев:
Ветки калин наклонились;
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей — не твоя война.
Стали большими дочки, сыны;
Дальше цветные видели сны;
Лжи целовали руки они;
За тихие ночи отдали дни.
Припев:
Ветки калин наклонились;
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей — не твоя война.
Было когда-то всем хорошо
Жил без напряга, шел себе, шел
Только без цели, все как-нибудь
Я не могу так; А ты? Где твой путь?!
Припев:
Ветки калин наклонились;
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей — не твоя война.
Ветки калин наклонились;
Мама, кому мы молились?
Сколько еще заберет она,
Твоих детей — не твоя война.
Сколько еще заберет она,
Твоих детей.
Источник