Он она море проза

Окно. Часть 19. Он, Она и Море

Их было трое. Он, Она и Море.
Он и Она- это ОНИ. Они сидели на берегу, рядом, и зачарованно смотрели на Море.
Было тихо. Море задумчиво перешептывалось волнами и перебирало прибрежные камешки, словно бусинки воспоминаний.
Они говорили тихо. Диалога чаще не получалось. Это был поток мыслей. У каждого -свой поток. Он устремлялся от говорящего к морю. И Море поглощало их мысли. Иногда их становилось много, беспорядочных, одна цепляющаяся за другую. Но и в этом кажущемся хаосе была своя внутренняя гармония. Ведь гармония везде. Из ниоткуда в никуда. Она естественна. И потому удивительно красива. Наконец, Он, словно проснувшись, обратился непосредственно к Ней:
-Даже здесь, у моря, совсем рядом, мы, каждый- в своем мире.
-Ну, да.. Ты же трепетно хранишь свои ключики от каждой дверцы своей Вселенной.
-Да, храню. Это принадлежит мне, и только мне.
-Собственник!
-Не так.
-А как?
-Каждый раз, врываясь в мою вселенную, ты заполняла ее. Не оставляя в ней места для меня самого. А потом ты снова уходила…И мне требовались годы, чтобы залатать и чем-то заполнить эту зияющую дыру, оставшуюся после твоего ухода.
Я искал тебя в чьих-то чужих глазах, я узнавал тебя в ком-то другом. И я ошибался. Я бесконечно ошибался… Потом ты возвращалась. Так же легко и естественно, как и уходила.
Ты выпархивала, как бабочка…Просто полетать и прилететь снова…
Ты всегда появлялась так естественно, и все мои двери распахивались перед тобой…И все возведенные мною преграды просто рушились, когда приходила ты. Потому что. я всегда ждал тебя…
А потом ты снова уходила…И тебя не было.. Не было…Каждый раз все дольше…И все мучительнее…
-Да! У меня всегда был свой мир. И я пряталась в него. Мне было невыносимо больно долго оставаться в чужих мирах. Они были слишком грубыми..Они меня убивали.
-И мой? Возможно…Но ты не могла долго находиться и у себя в доме. Ты словно ночной мотылек летела на пламя, обжигая крылышки…Значит, тебе это было нужно.
-Нужно? Зачем?
-Ты бы не смогла стать сильной. Тебе пришлось много раз обжигаться, чуть ли не сгореть в пламени чужой свечи, чтобы, наконец, смочь ..жить и в чужих мирах..И выжить в своем…
И снова тишина поглотила их и остатки невысказанных мыслей.
И они слушали море, зачаровываясь его цветом, его музыкой…Такая бирюзовая громадина…тихо плещется у ног.
Легкий морской ветерок рябью пробежался по морю, плеснув пригоршню ослепительных брызг им в лицо.
В это время Солнце, спрятавшись было за тучку, неожиданно выглянуло и, подмигнув им двоим, залило Море своим искрящимся солнечным соком. Море благодарно вспыхнуло тысячами алмазов и затихло.
-А помнишь нашу шальную молодость, Новиков?
-Когда ты жила в самом сердце столицы, в крохотной комнатенке, и работала профессором медицины?
-Когда я училась в ординатуре и работала врачом! А ты, помнится, был моим подопечным. Я была твоим врачом!
-Ты была моим доктором Айболитом! И сумасшедшей девчонкой из Зазеркалья!
-А ты учился в литературном институте и подавал надежды!
-Это у меня в крови. Подавать надежды. Я и в школе их подавал!
Она засмеялась. И Солнышко вместе с ней. И лучики задрожали в ее ресницах, рассыпавшись в непослушных волосах.
-Новиков! А помнишь твои итальянские кудри? И твои шальные светло- карие глаза? Твою поляну ужей?
-Ты опять за свое. Что ты привязалась к моей поляне ужей?
Внезапно откуда-то налетела целая стаища говорливых чаек и опустилась на воду, словно белый-белый островок перьев.
-Поздравляю!- раздался голос Новикова. -Мы стали старше на два часа.
-С чем ты меня поздравляешь?
-Другое время. Чайки -водораздел. И вообще ..я устал. Хочу сменить стихию воздуха на морскую. Тем более, что Море переполнено Солнцем. И это-ЧУДО.
И он устремился в воду.
-Залезай! Побудем дельфинами!
Он радостно запрыгал по волнам дельфинчиком, взбивая Море в пену.
Мое тело тотчас наполнилось какой-то обжигающей энергией , и я помчалась в Море, вслед за ним.

Читайте также:  Факсимильные карты черного моря

Источник

Женщина в море — Он и Она поют любовь

Людмила Корина
Жизнь продолжается за пределами текста.Посвящение Леониду Бородину. Часть 2я

Три дня рождения моего героя

Пройдёмся по апрельскому Арбату 92-94гг, по датам рождения моего литературного героя.Работаем мы рядом — его редакция журнала “Москва” на Арбате,20, я — в доме звукозаписи на Качалова. Прихожу в редакцию не часто, но в день его рождения непременно.

Арбат 92го — крикливый рынок.Вот уже где развернулась осмелевшая предприимчивая шпана. Всё на продажу.Я иду в редакцию, протискиваясь в толпе. Бородин уже в другом кабинете, он заместитель главного в журнале. В день рождения знакомлюсь с очаровательной молодой женщиной — его дочерью Еленой. Она тоже пришла поздравить отца.Л.И. угощает нас бутербродами и кофе. Сотрудники от нас узнают о его дне рождения и поздравляют.

В 93м Бородин стал главным редактором.Его кабинет большой, представительный. В мартовской книжке журнала в страничке гл.редактора читаю, как тяжело им работать в шуме и маете этого базара. Прихожу первого апреля — Арбат чист, умыт, достоен.”У вас наверное связь напрямую с Всевышним”,-говорю. Улыбается. Рассказываю ему о своей работе на радио, о новых записях песен. Ему интересно. Сам поёт и играет на гитаре.

94й год — трёхлетие нашего знакомства. В разговоре с секретарём Таней узнаю, что были как-то у них в гостях артисты, и что музыку здесь любят народную, хорошие голоса.Хорошо бы, говорю, чтобы и мои музыканты и певцы вам и ему спели,ведь давно они поют мои песни, ему посвящённые.И она думает, что хорошо.Сказано — сделано.Готовимся к концерту.Мы стоим на Арбате у входа в здание редакции с гитаристами В.М. Дубовицким и Вадимом Ефимовым. Они виртуозы. Пришёл певец Евгений Андрианов.

Читайте также:  Витамины для ребенка море

Вход в редакцию стал современным.Жильцы первого этажа, банк, сняли первый этаж помещения. На фасаде здания у входа новая доска с названием журнала и скульптурным изображением Георгия Победоносца работы Вячеслава Клыкова.
Входим. Здороваюсь внизу с модно одетыми молодыми людьми из банка. Здесь я поселила персонажей своей пародии “Женщина в море”. Они тоже хорошо смыслили в арифметике, эти две мафиозные красавицы, пока не попались на афёре.

Говорю “банкирам” :”Всё здесь моё — и эта лестница моя, по праву воображения.А оно у меня пророческое, боюсь иногда писать — сбудется”.Ловлю их удивлённые взгляды, только пожилая женщина, она убирается в банке, смотрит приветливо.Я приглашаю её наверх в редакцию :”Сегодня день рождения Бородина”.Наверху идёт ремонт. В комнатах тесновато.День обычный, рабочий. Именинника нет.Звонят ему, ведь не может он не приехать в такой день ! Наверное, нездоров. Открывают большую комнату — его кабинет, накрывают стол для чая.

Гитарист трогает струны. В.М. начинает с плясовой, становится светлее, радостнее вокруг.Сотрудники приходят на концерт группками, по очереди. Заходит дочь Бородина Лена,она теперь работает в редакции, а с ней её сын — внук писателя 13-летний Вася, ровесник моего сына и мальчика из повести о первой любви из повести “Год чуда и печали”, которую я недавно записала на радио. Дарю Васе свою пластинку :”В ней есть песни, посвящённые Л.И.

”Андрианов начинает с “Анастасии” -это моя первая песнь, в ней образ лирической героини прозы Л.И. Снимаю концерт видеокамерой на две кассеты — для себя и имениннику в подарок.Веду наш концерт- серенаду, присев к столу главного редактора. Оставляю на столе свой подарок — кассету с записью “Женщины в море” и миниатюру — Георгия Победоносца в серебре.

С днём рождения, Леонид Иванович ! Мы, музыканты, свою часть программы вашего астрологического года выполнили. Этот день не переносится. Он такой, какой получился.Хорошо, когда весело, и из ваших окон звучат музыка и наши песни !

ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИСПОЛНЕНИЮ НА РАДИО МУЗЫКАЛЬНОЙ СЦЕНЫ “ЖЕНЩИНА В МОРЕ”

“Женщина в море”- это камерное сочинение, музыкальная сцена для двух исполнителей — ОН и ОНА.

Леонид Бородин написал лирическую повесть “Женщина в море”.Герой повести, немолодой мужчина, или таковым себя считает, человек трудной судьбы, приезжает на отдых к морю. Он его видит впервые и ведёт с ним свой монолог.

В музыкальном сочинении Степана Соснина на моё либретто мужчина, ОН, дословно поёт отрывок монолога повести :”При всём том странно, я не боюсь моря. Я его совершенно не боюсь.Увы, я не молод, да, я не молод и у меня нет ни сил, ни времени на искушения,коими полны мои чувства, когда я смотрю на море. ” Я едва удерживаюсь, чтобы не пропеть эту фразу, настолько органично музыка вошла в слова, чувствую их упругий ритм.

Женщина — ОНА. такой героини у Бородина нет. Там две другие мафиозные красавицы, мать и дочь, с которыми свела судьба героя повести ненадолго, оставив болезненный след.”С пирса я кидаюсь в волны, плыву под водой, а волны что-то проделывают со мной”. И далее :”Голова-ноги, голова-ноги. Но я не могу утонуть, я не верю, что могу утонуть”. Такой текст. Да это просто находка для пародии ! И он удивительно музыкален.

Моя женщина — пересмешница. Свой монолог она ведёт, обращаясь к нему, обыгрывая в стихотворной форме фразу за фразой, иронично вплетаясь в его речь, подмечая архаику слова “коими”, обернув в довольно смелое “а на кой нам они ?”.ОН :” Уж слишком поздно свела меня судьба с морем, и даже не свела, а так — провела около”. ОНА :”Уж слишком поздно нас свела судьба, вернее, не свела, а так — провела. И мимо, как всегда. Всё около да около, пока совсем не заглохло”. Здесь лодка иронии закачалась, как в шторм. В наказание — в эту фразу нелегко было впеться.

И она не молода. Но и по этому поводу можно пересмешничать, а мужчина философствует. Она явно хочет сказать что-то иное ему, и в этом ей легче признаться в иронической форме. “Я кидаюсь в вас, как в волны, а вы, ну будет, полно, что вы делаете со мной, весьма-весьма немолодой .Голова-ноги. ”Больше всего досталось этим ногам. Знал бы писатель, поостерёгся, обрубил бы их.

Он поёт своё, она своё. Он серьёзно-раздумчиво,она нежно-насмешливо. Но где-то в середине монолога он запутался, зачерпнул из её текста, и их голоса сливаются вместе :”Искушениями,а ими полны наши чувства.Ах,друг мой, всё это так грустно !”

Женщину поёт не повица, я, автор. Но что это ? То ли голоса немного — почти не слышно иронии, а его серьёзность так лирична.
“Чем всё это кончилось ?”-спросил меня певец Юлий Слободкин, уточняя рисунок своей партии.”Ничем”,-отвечаю.”Так бывает в жизни”.
Ничем ? Он и она поют любовь.

Музыкальный рассказ впервые прозвучал в эфире весной 93 года, и потом неоднократно.

У ДРУГОГО МОРЯ
(Предисловие музыкальной сцены “Женщина в море”для”Радио России”)
Я начинаю свой рассказ музыкальной прогулкой со слушателем. Мы пройдёмся по набережной пригорода Генуи Сестри Леванте в Италии, где живу я — автор либретто музыкальной сцены”Женщина в море” и исполнительница женской партии. Нас будет сопровождать музыка композитора Степана Соснина. Я расскажу вам предысторию написания моей “Женщины в море”, которая перекликается с детективным сюжетом одноимённой повести Леонида Бородина, познакомлю с авторами и персонажами сцены и повести.

В 1988 году Леонид Бородин написал лирическую повесть “Женщина в море”.Её сюжет — немолодой писатель, человек трудной судьбы, приезжает на отдых к морю.Он его видит впервые и ведёт с ним свой монолог.Отрывок из этого монолога в начале повести поёт в моей музыкальной сцене другой персонаж — мужчина (певец Юлий Слободкин).

Название повести предполагает романтическую встречу.Она состоялась — сначала герой повести спасает мать, пытавшуюся утопиться, затем знакомится и влюбляется в её дочь.Мафиозные красавицы запутались в своих личных и денежных перипетиях.Девушка со своим дружком впутывает нового знакомого в свой план ограбления кассы сообщников, о чём ему неведомо. Выбраться из капкана ему помогают крепкие кулаки. Аферисты бегут заграницу. В конце повести одиноко бредёт он под зонтом в раздумьях и смятении чувств. У его ног плещется море.

Порой вымышленный мир оживает. Он может возникнуть в судьбе самого автора, или другого сопричастного человека. Жизнь продолжается за пределами текста. Маска, надеваемая художником, имеет обыкновение приставать к лицу. В названии повести многоточие.
Девушка и её мать — современны. Таким хищницам теперь не надо бежать заграницу, чтобы без опаски пожить на награбленное. Ситуация в стране доросла до своих героев. Их счета в банках растут.Теперь они спешат занять под офисы престижные особняки в центре города.
Единственный романтический персонаж повести — мужчина. Он не современен. В названии более подходит “Мужчина в море”, в непривычном для него житейском море, в море его чувств и раздумий. Вступая в диалог с героем повести, мой персонаж — женщина, неосознанно и неожиданно для меня, автора, стремится вернуть повести название.

Итак, мы идём вдоль белокаменной набережной Лигурийского побережья, красивейшего в Италии. Граница неба и моря сливаются, всё пронизано полупрозрачным светом. Здесь, у другого моря, живёт женщина. В её душе что-то поёт. Прислушаемся — мужчина начинает свой монолог :”При всём том странно — я не боюсь моря. ”Она начинает вторить ему, обыгрывая в стихотворной форме фразу за фразой, пародируя его серьёзность, витиеватость слога, но, пересмешничая, она явно хочет что-то сказать ему. И в этом признаться ей легче в ироничной форме.Смысл сцены идёт от знания целого. Слияние вымысла и живой жизни.

Анна Ахматова говорила :”Если после двух прочтений смысл стиха вам непонятен, переходите на детективы». А ведь у моей “Женщины в море” и впрямь детективная предыстория.А взаимоотношения персонажей и живых лиц не окончены, они длятся, переходя то из вымысла в жизнь, то из жизни — в музыку и слово.

В год написания повести, в 88м, со мной произошла история, похожая на ситуацию в повести -я была ограблена двумя итальянскими аферистами.”Мир не видел подобной пары — Грациелла Пупилло и Серджо Бедости.В мордовском лагере стонут нары, мечтая увидеть обоих в гости”.Встреча с героем повести была подготовлена — женщине всегда нужен защитник. А у того персонажа было доброе сердце, чуткая душа и крепкие кулаки.

Я встретилась с писателем в апреле 91 года в редакции журнала “Москва” на Арбате. С моими стихами и пародией “Женщина в море”он был знаком по письму. На фотографии в журнала “Юность” он казался крупным. Ладонь, подпиравшая щёку, вполне соответствовала кулакам его персонажа. По коридору ко мне шёл худощавый мужчина среднего роста, симпатичный, мало похожий на того здоровяка на фото. Я внимательно посмотрела на руки. Пожатие было крепким.Кулаков не было.

Досадно.Ведь с этих добрых кулаков всё и началось. Я не спросила, был ли он у моря. В отпуск писатель часто ездит на Байкал, где прошло его детство Про море нарочно не спрашиваю — мне не хочется расставаться с его персонажем. Возможно, он до сих пор мечтает увидеть море, поэтому так увлекательно о нём пишет.Поют мои герои. Они поют для себя, но и нам интересно узнать — кто они и о чём поют ? Пройдёмся вдоль набережной, послушаем.

ОН, мужчина, это романтический персонаж повести Бородина. ОНА — женщина у другого моря, прочитавшая о нём в книге. Он не может её увидеть, они не в одной реальности, и пересечь её можно только творческим воображением.

Два голоса. Мужской — тема моря, её тема — лирическая. “Я кидаюсь в вас, как в волны”.Он для неё — море. Лирическая миниатюра о невозможности услышать друг друга.Так бывает в жизни. Женщина шутит, но в ней живёт грустное отстранённое наблюдение — как же он не слышит её ? Она не дождётся ответной реплики. Один лишь раз их голоса прозвучат рядом и об одном, проговариваясь.

Его монолог согрет близостью её голоса, но ответить он не может — он из другой повести.Один раз (это исполнитель случайно спел не свою реплику, и я не стала исправлять)он попадает в её мир, мир чувств. Пересечение смыслов — вот композиция и метод музыкальной сцены. Музыка неудержимым потоком,протоками, сходится к морю, к чувству.

Ситуация зыбкая.Озорная нелепость.Смысл его слов далёк от лирики — в них серьёзные раздумья.Но он как бы знает, что через невидимую перегородку к нему стремится прорваться голос женщины.

Его серьёзность вблизи её зова должна звучать комично, гротесково. Так задумывалось. Получилось иначе. Оба исполнителя поют своё, но по внутреннему чувству — об одном, и друг другу.Прислушаемся. Поют.

Источник

Оцените статью