Перевозка дизельного топлива морем

Требования к транспортировке топлива – основные правила перевозки нефтепродуктов

Доставка топлива к конечному пользователю – важный этап в реализации нефтепродуктов. Ранее большой популярностью пользовалась перевозка железнодорожным транспортом. Но из-за недостаточной оперативности и резкого повышения цен, на первый фланг вышла доставка автомобилями.

Чтобы транспортировать солярку безопасно и надежно, каждая компания и даже водитель машины должны знать главные правила перевозки дизельного топлива. Речь идет о легковоспламеняющемся веществе, и относиться легкомысленно к работе с ним не стоит

Основные транспортируемые виды топлива и ГСМ

Правила автомобильных перевозок нефтепродуктов в обязательном порядке учитывают различные токсичные испарения от топлива, их потенциально негативное влияние на человека и окружающую среду.

Солярка, как и большинство нефтепродуктов, относится к третьей группе опасных грузов

Нельзя допускать утечку ДТ и прочих горюче-смазочных материалов. Если это происходит в больших объемах, то ситуация приравнивается к экологической катастрофе локального характера

Потенциально опасным топливо считается благодаря его легкой воспламеняемости. Но если все правила перевозки ГСМ соблюдены – переживать не о чем


Горюче-смазочные материалы классифицируют в зависимости от агрегатного состояния, в котором они находятся, выделяют:

Особого внимания требуют нормы перевозки топлива, для последних двух.

Какой транспорт используется для доставки нефтепродуктов

Большинство ГСМ транспортируется при помощи специального подвижного состава. Доставка нефтепродуктов может производиться:

  • Бензовозами. Такой тип машин подходит для моторных масел, бензина, жидких растворителей и других ГСМ со схожим составом.

Бензовоз – это один из самых популярных типов техники для перевозки топлива


  • Топливозаправщиками. В таких видах специализированных автомобилей предусмотрен насос для дозированного скачивания топлива.
  • Битумовозами. Это специальные автоцистерны, которые создают особые условия перевозки нефтепродуктов, а именно битума, за счет оснащения горелкой.
  • Газовозами. Позволяют транспортировать внутри резервуаров даже сжиженный газ. Они также имеют специальные насосы для его перекачки в стационарные резервуары.

Требования к перевозке нефтепродуктов допускают транспортировку обычными ТС. Но для этого, необходимо оснастить технику специализированными приспособлениями. В основном, используют обычные грузовики. Но топливо должно быть в специальной таре, отвечающей Госстандатам. Разрешены резервуары объемом 1000 литров для солярки, и 33 – для бензина.

Требования к транспортным средствам при перевозке ГСМ

Согласно положениям ГОСТ, транспортировка нефтепродуктов выполняется на специально оборудованном транспорте. Эксплуатация невозможна без соответствующего оснащения. Среди основных требований можно выделить обеспечение:

  • Пожаробезопасности автотранспорта. В кабине обязательно устанавливается выключатель «массы». Он поможет в нужный момент полностью остановить электропитание. Выхлопная труба должна располагаться фронтально. Глушитель оснащается пламегасителем. Необходимо позаботиться о наличии противоподкатных бамперов и предотвращении механических ударов или возможных опрокидываний.
  • Индивидуальной защиты водителя и лиц, сопровождающих груз. Правила перевозки нефтепродуктов включают наличие в машине элементарных приспособлений для тушения огня, в случае воспламенения.
  • Маркировки, свидетельствующей об опасности груза. На видном месте корпуса авто можно сделать надпись: «Огнеопасно» или закрепить информационную табличку подобного типа.

Обязательным является окрас цистерны. Цвет резервуара подбирается в соответствии с требованиями ГОСТа. Также необходима установка автономных светоотражающих средств, таких как оранжевые фары.

Доставка некоторых нефтепродуктов должна быть предварительно оговорена с представителями службы ГИБДД. Они дают разрешение на перевозку топлива по определенному маршруту, но только в дневное время суток

Какие документы требуются для перевозки нефтепродуктов

Услуга перевозки нефтепродуктов предоставляется предприятиями на основе соответствующих документов. К основным из них относят:

  • Договора о поставках. Бумаги, регламентирующие сотрудничество между транспортировщиком и непосредственным обладателем груза.
  • Накладные. Документы для перевозки ГСМ в обязательном порядке подразумевают наличие накладной, которая соответствует отечественным или международным стандартам.
  • Сертификаты и паспорта качества. Готовыми к проверке должны быть все бумаги, требуемые карантинной, санитарной или таможенной службами. Документы для перевозки нефтепродуктов, подтверждающие их соответствие ГОСТам, всегда может запросить и заказчик. Каждая партия проходит исследования, результаты которых можно увидеть в спецбланках.

Перевозка дизельного топлива: документы, которые всегда должны быть в наличии – договор и транспортная накладная


Чтобы быть уверенным в том, что ДТ и горюче-смазочные материалы к вам доставят быстро и без проблем – обращайтесь в ТК «Амокс». У нас возможен оптовый заказ нефтепродуктов и своевременная перевозка в любой регион. Ждем вашего звонка!

Источник

Правила перевозки дизельного топлива и нефтепродуктов

На чём можно транспортировать?

Правила перевозки нефтепродуктов, как и правила перевозки дизельного топлива, не предусматривают вид транспорта, на котором запрещалось бы перевозить указанные вещества. Так, в общем-то, дизельное топливо и нефтепродукты в основном перевозят одним из следующих способов:

  1. По железной дороге в вагонах-цистернах.
  2. По морям или рекам в танкерах.
  3. По автодорогам автомобильными цистернами.
  4. В салоне легковых автомобилей в специальной таре (в канистрах).
  5. Авиатранспортом.

Каждый из способов обладает своими достоинствами и недостатками. Авиатранспортом можно доставить топливо в отдаленные районы в любое время года. Автотранспортом обычно пользуются чтобы доставить топливо быстро, но в малых количествах и не на дальние расстояния. А вот железнодорожные составы и танкеры способны справляться с перевозкой больших объёмов топлива на большие расстояния.

В случае перевозки автотранспортом также допускается перевозка дизельного топлива прямо в топливных баках. При этом общий объем топливных баков не должен превышать 1500 литров.

Ёмкости для перевозки

Правила перевозки нефтепродуктов и дизельного топлива обязывают проводить подготовку тары особым образом. Во-первых, если до заливки в таре перевозилось другое горючее вещество, то тара должна быть тщательно промыта и высушена. Не допускается никакое смешивание горючих веществ. Во-вторых, тара должна быть заземлена во избежание воздействия электростатических сил на топливо. Заземление поможет избежать произвольного воспламенения вещества. В-третьих, тара должна быть обозначена табличкой с указанием типа опасного груза. В случае перевозки в автомобильных цистернах, эти самые цистерны должны быть окрашены в яркий оранжевый или красный цвет для их заметности на дороге.

Безопасность перевозки дизельного топлива

Правила перевозки дизельного топлива в количестве более 1000 литров требует выполнения следующих условий:

  • Наличие документа с указанным маршрутом перевозки.
  • Наличие ДОПОГ (Европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов), то есть свидетельства о подготовке водителя к перевозке опасных веществ.
  • Наличие документа о том, что транспортное средство допущено к перевозке опасных грузов.
  • Обозначение транспортного средства табличками опасного груза
  • Наличие средств пожаротушения.

Для перевозки ограниченного количества дизельного топлива (до 1000 литров) в одном транспортном средстве наличие вышеперечисленных документов не обязательно.

В случае, если вы не являетесь владельцем перевозимого топлива, то даже при небольшом перевозимом количестве топлива, вы должны иметь транспортные документы на топливо. Если перевозится более 60 литров топлива, на каждой таре должна быть маркировка, в случае дизельного топлива это UN N2 OOH и знак опасности номер 3.

О чём нужно помнить?

Как нефтепродукты, так и дизельное топливо, при нагреве расширяется, поэтому при заполнении тары нужно оставлять немного места как раз на случай расширения.
При перевозке дизельного топлива в автотранспортом нужно помнить, что разрешенный объем на каждую транспортную единицу 1060 литров (из них 60 литров в переносных ёмкостях).

На транспортную тару должны быть нанесены:

  • Наименование нефтепродукта и его марка.
  • Масса нетто или объем.
  • Дата изготовления.
  • Номер партии.
  • Надпись “Огнеопасно”.

Источник

Глава VI — Перевозка грузов и жидкого топлива

Часть А — Общие положения

Правило 1. Применение

1 Если специально не предусмотрено иное, данная глава применяется к перевозке грузов (за исключением жидкостей наливом, газов наливом и тех видов перевозки, которые охвачены другими главами), которые, вследствие их особой опасности для судов и людей на борту, могут потребовать специальной предосторожности на всех судах, к которым применяются настоящие правила, и к грузовым судам валовой вместимостью менее 500 рег.т. Однако, для грузовых судов валовой вместимостью менее 500 рег.т Администрация, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают излишним применение любых специальных требований частей А или В данной главы, может принять другие надлежащие меры, с тем чтобы обеспечить требуемый уровень безопасности для этих судов.

2 В дополнение к положениям частей А и В данной главы каждое Договаривающееся правительство должно удостовериться, что обеспечена соответствующая информация о грузе, его размещении и креплении, содержащая, в частности, меры предосторожности, соблюдение которых необходимо для безопасной перевозки таких грузов*.

1. «Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза», принятый резолюцией А.714(17) Организации с поправками;

2. «Кодекс безопасной практики 2011 года для судов, перевозящих палубные лесные грузы (Кодекс ПЛГ 2011)» (резолюция А.1048(27)) с попр.;

3. «Международный кодекс морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ) (MSC.268(85).

Правило 1-1. Определения

Для целей данной главы, если специально не предусмотрено иное, применяются следующие определения:

1 МКМПНГ означает «Международный кодекс морской перевозки навалочных грузов», принятый Комитетом по безопасности на море резолюцией MSC.268(85), в который Организацией могут быть внесены поправки, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур принятия поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I.

2 Навалочный груз означает любой груз, кроме жидкости или газа, состоящий из смеси частиц, гранул или любых более крупных кусков материала, как правило, однородных по составу, загружаемый в грузовые помещения судна без какого-либо временного вида тары.

Правило 1-2. Требования к перевозке навалочных грузов, иных чем зерно

Перевозка навалочных грузов, иных чем зерно, осуществляется в соответствии с применимыми положениями МКМПНГ.

Правило 2. Информация о грузе

1 Грузоотправитель должен обеспечить капитана судна или его представителя соответствующей информацией о грузе достаточно заблаговременно до погрузки, с тем чтобы дать возможность обеспечить меры предосторожности, которые могут быть необходимы для надлежащего размещения и безопасной перевозки груза. Такая информация* должна быть подтверждена в письменном виде** соответствующими отгрузочными документами до начала погрузки груза на судно.

* См. MSC/Circ.663 — «Форма информации о грузе».

** Ссылка на документы в данной главе не препятствует использованию электронной обработки данных (EDP) и техники электронного обмена данными (EDI) в дополнение к документации на бумаге.

2 Информация о грузе должна включать:

.1 в случае генерального груза и груза, перевозимого в виде грузовых мест, общее описание груза, массы брутто груза или грузовых мест и любых соответствующих особых свойств груза. Для целей данного правила должна быть предоставлена информация, требуемая в разделе 1.9 Кодекса безопасной практики размещения и крепления груза, принятого Организацией резолюцией А.714(17) с возможными поправками. Любая такая поправка к разделу 1.9 принимается и вступает в силу в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции относительно процедур внесения поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I.;

.2 в случае навалочного груза — информацию, требуемую разделом 4 МКМПНГ.

3 До погрузки грузовых мест на судно, грузоотправитель должен обеспечить, чтобы масса брутто таких грузовых мест находилась в соответствии с массой брутто, заявленной в отгрузочных документах.

4 В случае перевозки груза в контейнере*, за исключением тех случаев, когда контейнеры грузятся или разгружаются путем въезда на судно ро-ро и выезда с судна ро-ро, совершающего короткие международные рейсы, как определено в правиле III/3, масса брутто контейнера, согласно пункту 2.1 данного правила, должна проверяться грузоотправителем путем:

* Термин контейнер следует рассматривать как имеющий то же значение, какое определено и применяется в Международной конвенции по безопасным контейнерам 1972 года с поправками, принимая во внимание «Руководство по одобрению контейнеров, перегружаемых в открытом море» (MSC/Circ.860) и

«Пересмотренные рекомендации по гармонизированному толкованию и осуществлению Международной конвенции по безопасным контейнерам 1972 года» с поправками (CSC.1/Circ.138/Rev.1).

.1 взвешивания груженого контейнера с использованием калиброванного и сертифицированного оборудования; или

.2 взвешивания всех упаковок и грузовых мест, включая массу поддонов, прокладочных и других крепежных материалов, которые должны быть погружены в контейнер, и прибавления массы тары контейнера к сумме единичных масс, используя сертифицированный способ, одобренный компетентным органом государства, в котором была произведена упаковка контейнера.

5 Грузоотправитель контейнера должен обеспечить, чтобы его проверенная масса брутто** значилась в отгрузочном документе. Отгрузочный документ должен быть:

** См. «Руководство относительно проверенной массы брутто контейнера, перевозящего груз» (MSC.1/Circ.1475).

.1 подписан уполномоченным грузоотправителем лицом; и

.2 представлен капитану или его представителю и представителю терминала достаточно заблаговременно, как это требуется капитану или его представителю для использования при подготовке каргоплана судна***.

*** Этот документ может быть представлен электронными средствами, такими как EDP (Электронная обработка данных) или EDI (Электронный обмен данными). Подпись может быть сделана в электронном виде или может быть заменена указанной печатными буквами фамилией лица, которое уполномочено подписать документ.

6 Если в отгрузочном документе по груженому контейнеру не указана его проверенная масса брутто, и капитан или его представитель и представитель терминала не получили эту информацию,такой контейнер не должен грузиться на судно.

Правило 3. Анализ содержания кислорода и оборудование обнаружения газа

1 Во время транспортировки навалочного груза, который может выделять ядовитые или воспламеняющиеся газы, или может служить причиной истощения кислорода в грузовом помещении, должен быть предусмотрен соответствующий прибор для измерения концентрации газа или кислорода в воздухе, вместе с подробной инструкцией по его использованию. Такой прибор должен удовлетворять требованиям Администрации.

2 Администрация должна предпринять шаги, с тем чтобы обеспечить подготовку экипажей судов в использовании таких приборов.

Правило 4. Использование пестицидов на судах *

* См. MSC.1/Circ.1264 с попр. — «Рекомендация по безопасному использованию пестицидов на судах, применимые к фумигации грузовых танков»; MSC.1/Circ.1358 — «Рекомендация ИМО по безопасному использованию пестицидов на судах»; MSC.1/Circ.1361 — «Пересмотренная Рекомендация по безопасному использованию пестицидов на судах, применимые к фумигации грузовых транспортных единиц».

Соответствующие меры предосторожности должны быть приняты при использовании пестицидов на судах, особенно для целей фумигации.

Правило 5. Размещение и крепление

1 Груз, грузовые места** и грузовые транспортные единицы***, перевозимые на палубе или под палубой, должны быть так погружены, уложены и закреплены, чтобы в течение всего рейса предотвращать, насколько это практически возможно, повреждение судна или вред для людей на борту, и потерю груза за борт судна.

** См. «Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза», принятый резолюцией А.714(17) Организации с поправками.

*** См. «Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ)», принятый резолюцией MSC.122(75) Организации с поправками.

2 Груз, грузовые места и грузовые транспортные единицы, должны быть так уложены и закреплены внутри грузового места, чтобы предотвратить в течение всего рейса повреждение судна или вред для людей на борту.

3 Соответствующие меры предосторожности должны быть приняты во время погрузки и транспортировки тяжеловесных грузов или грузов необычных физических размеров, с тем чтобы обеспечить, что не произойдет повреждения конструкции судна, и чтобы поддерживать достаточную остойчивость в течение всего рейса.

4 Соответствующие меры предосторожности должны быть приняты во время погрузки и транспортировки грузовых мест и грузовых транспортных единиц на борту судов ро-ро, особенно в отношении устройства крепления на таких судах и на грузовых местах, и на грузовых транспортных единицах, а также в отношении прочности мест крепления и найтовов.

5 Грузовые контейнеры не должны загружаться сверх максимального веса брутто, указанного на табличке о допущении по условиям безопасности, согласно Международной конвенции по безопасным грузовым контейнерам (КБК) с поправками.

6 Все грузы, кроме навалочных и наливных, грузовые места и грузовые транспортные единицы должны быть погружены, размещены и закреплены в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза, одобренным Администрацией. На судах с помещениями ро-ро, определенными в правиле II-2/3.41, все крепление таких грузов, грузовых мест и грузовых транспортных единиц, в соответствии с Наставлением по креплению груза, должно быть завершено до отхода судна от причала. Наставление по креплению груза должно отвечать стандарту, равноценному, по меньшей мере, соответствующему руководству*, выработанному Организацией.

* См. «Пересмотренное руководство по подготовке наставления по креплению груза», принятое Комитетом по безопасности на море Организации и разосланное циркуляром MSC.1/Circ.1353/Rev.1.

Правило 5-1. Листы данных о безопасности материалов

На судах, перевозящих нефть или жидкое топливо**, определение которых дано в правиле 1 Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1988 года к ней, до погрузки таких грузов или до бункеровки жидким топливом, должны быть в наличии Листы данных о безопасности материалов, основанные на рекомендациях, выработанных Организацией***.

** В Конвенции МАРПОЛ-73/78 термин oil fuel переведен как нефтяное топливо, что считается эквивалентным традиционному термину Конвенции СОЛАС жидкое топливо (примеч. пер.).

*** См. «Рекомендацию по листам данных о безопасности материалов для грузов, перечисленных в Приложении I к Конвенции МАРПОЛ и жидкого топлива», принятую Организацией резолюцией MSC.286(86) с возможными поправками.

Правило 5-2. Запрет смешивания наливных грузов и процессов производства на переходе морем

1 Физическое смешивание наливных грузов на переходе морем запрещается. Физическое смешивание подразумевает процесс, при котором судовые грузовые насосы и трубопроводы используются для внутрисудовой рециркуляции двух или более различных грузов с намерением получения груза с новым назначением продукта смешивания. Этот запрет не мешает капитану производить перекачки груза в целях безопасности судна или защиты морской окружающей среды.

2 Запрет в пункте 1 не распространяется на смешивание продуктов для использования в разведке и разработке минеральных ресурсов морского дна на судах, используемых для облегчения операций по разведке и разработке.

3 Любой процесс производства на судне на переходе морем запрещается. Процессы производства подразумевают любую преднамеренную операцию, при которой имеет место химическая реакция между каким-либо грузом судна и любым веществом.

4 Запрет в пункте 3 не распространяется на процессы производства грузов для использования в разведке и разработке минеральных ресурсов морского дна на судах, используемых для облегчения операций по разведке и разработке*.

* См. «Руководство по перевозке и обращению с ограниченными количествами опасных и ядовитых веществ наливом на судах снабжения морских установок» (резолюция А.673(16) с поправками).

Часть В — Специальные положения для навалочных грузов

Правило 6. Приемлемость для перевозки

До погрузки навалочного груза капитан судна должен располагать исчерпывающей информацией об остойчивости судна и о распределении груза согласно типовым случаям загрузки. Способ подготовки такой информации должен удовлетворять требованиям Администрации**.

*** См. «Кодекс безопасной практики погрузки и выгрузки навалочных судов», принятый резолюцией А.862(20) Организации с поправками.

Правило 7. Погрузка, размещение и выгрузка навалочных грузов ***

1 Для целей данного правила, представитель терминала означает лицо, назначенное терминалом или иным учреждением, где грузится или выгружается судно, которое является ответственным за операции, проводимые этим терминалом или учреждением в отношении конкретного судна.

2 Для того чтобы капитан мог предотвратить чрезмерные напряжения в корпусе, судно должно быть обеспечено буклетом на языке, который знает командный состав, ответственный за грузовые операции на судне. Если этот язык не является английским, судно должно быть обеспечено буклетом также и на английском языке. Буклет, как минимум, должен включать:

.1 данные об остойчивости, требуемые правилом II-1/5-1;

.2 данные о вместимости балластных танков и производительности средств заполнения и откачки этих танков;

.3 максимально допустимую нагрузку на единицу поверхности второго дна;

.4 максимально допустимую нагрузку на трюм;

.5 инструкции общего характера по погрузке и выгрузке в отношении прочности корпуса, включая любые ограничения по наихудшим условиям эксплуатации в течение погрузки, выгрузки, операций с водяным балластом и рейса;

.6 любые специальные ограничения по наихудшим условиям эксплуатации, наложенные Администрацией или признанной ею организацией, если применимо; и

.7 где требуются расчеты на прочность — максимально разрешенные усилия и моменты, воздействующие на корпус судна при погрузке, выгрузке и в рейсе.

3 Перед погрузкой или выгрузкой навалочного груза, капитан и представитель терминала должны составить согласованный между ними план, обеспечивающий, чтобы разрешенные усилия и моменты, воздействующие на судно, не превышались при погрузке или выгрузке; план должен включать последовательность, количество и требуемое время на погрузку или выгрузку, принимая во внимание производительность средств погрузки или выгрузки, количество питателей/конвейеров/грейферов и возможностей судна по приему/откачке водяного балласта. План и любые последующие изменения в нем должны передаваться на хранение соответствующей власти государства порта.

4 Капитан и представитель терминала должны обеспечить проведение операций по погрузке и выгрузке в соответствии с согласованным планом.

5 Если в ходе погрузки или выгрузки любой из показателей судна, ссылка на которые делается в пункте 2, превышен или может стать таковым, если погрузка или выгрузка будет продолжена, капитан имеет право приостановить грузовые операции и обязан известить об этом соответствующую власть государства порта, которой передан на хранение план. Капитан и представитель терминала должны обеспечить принятие мер по исправлению ситуации. Капитан и представитель терминала должны обеспечить, чтобы используемый метод выгрузки не наносил повреждения набору корпуса судна.

6 Капитан обеспечивает, чтобы персонал судна постоянно отслеживал грузовые операции. Где возможно, должна регулярно замеряться осадка судна при погрузке или выгрузке, с целью подтверждения указанного терминалом количества обработанного груза. Каждый замер осадки и количество груза заносятся в Грузовую книгу. Если выявлены значительные отклонения от согласованного плана, то грузовые или балластные, или оба этих вида операций должны быть скорректированы с целью исправления отклонений.

Часть С — Перевозка зерна

Правило 8. Определения

Для целей данной части, если специально не предусмотрено иное:

1 Международный зерновой кодекс означает «Международный кодекс безопасной перевозки зерна насыпью», принятый Комитетом по безопасности на море резолюцией MSC.23(59), в который Организацией могут быть внесены поправки, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, относящимися к процедурам внесения поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I.

2 Термин зерно включает зерно пшеницы, маиса (кукурузы), овса, ржи, ячменя, риса, семена бобовых и обработанное зерно этих культур, когда его свойства схожи со свойствами натурального зерна.

Правило 9. Требования для грузовых судов, перевозящих зерно

1 В дополнение к любым другим применимым требованиям настоящих правил, грузовое судно, перевозящее зерно, должно отвечать требованиям Международного зернового кодекса и иметь Документ о разрешении, как требует этот Кодекс. Для целей данного правила требования Кодекса должны рассматриваться как обязательные.

2 Судно, не имеющее такого документа, не должно грузить зерно прежде, чем капитан не убедит Администрацию или Договаривающееся правительство порта погрузки, от имени Администрации, в том, что судно в предполагаемом состоянии загрузки будет отвечать требованиям Международного зернового кодекса.

Источник

Читайте также:  Карского море какие реки впадают
Оцените статью