Пираты карибского моря свист

Звуки пиратов скачать и слушать онлайн

[17,35 Kb] (cкачиваний: 944). Тип файла: mp3.

Звук со смехом одного пирата

[56,73 Kb] (cкачиваний: 1317). Тип файла: mp3.

Есть еще такой вариант со смехом пиратов

[24,08 Kb] (cкачиваний: 428). Тип файла: mp3.

Пираты напевают мелодию

[15,51 Kb] (cкачиваний: 477). Тип файла: mp3.

Звук рычания толпы пиратов

[20,81 Kb] (cкачиваний: 363). Тип файла: mp3.

Звук, где пираты аплодируют

[35,92 Kb] (cкачиваний: 664). Тип файла: mp3.

Звук, где пираты шумно сидят в баре

[314,9 Kb] (cкачиваний: 246). Тип файла: mp3.

Пиратский корабль плывет по морю

[469,39 Kb] (cкачиваний: 481). Тип файла: mp3.

Звук, где пират открыл ром

[8,37 Kb] (cкачиваний: 503). Тип файла: mp3.

Пират достал свой нож или клинок

[28,57 Kb] (cкачиваний: 655). Тип файла: mp3.

Пиратская приключенческая музыка

[953,26 Kb] (cкачиваний: 1558). Тип файла: mp3.

Звук с выкриком «полундра»

[213,69 Kb] (cкачиваний: 1208). Тип файла: mp3.

Звук, где пират свистит, когда увидел землю

[14,49 Kb] (cкачиваний: 501). Тип файла: mp3.

Еще свист пирата, но который зовет к себе заложника

[11,02 Kb] (cкачиваний: 127). Тип файла: mp3.

Звук, где пираты радуются своей новой добыче

Источник

My Jolly Sailor Bond(Песня Русалок) из Пираты карибского моря 4 КАВЕР оригинальный минус и перевод

Оцените пожалуйста наш труд
Фонограмма своя, текст тоже оригинальный.
Очень старались !
Спасибо за отзыв!
ссылка для скачивания в описании к видео на ютуб 😙

Дубликаты не найдены

Кавер

629 постов 1.1K подписчиков

Отлично! Очень понравилось, голос красивый, русалочий!)

В тексте лучше бы звучало «юной деве», а не «леди». Леди, это как то в возрасте, или аристократия. Но это мое субьективное мнение.

Очень красиво получилось!

Очень крутой вокал и исполнение. Монтаж и сведение — норм. Текст клёвый. Мне всё понравилось. Спасибо.

У вас замечательно всё получилось. Желаю вам успехов на вашем творческом пути 🙂 Я в восторге от прекрасного исполнения и мелодичного голоса 👍👍

Молодцы! Голос — супер!

Офигенно))) а есть в мп3 для плеера?

Есть возможность скачать видео и конвертировать в мп3.

после — в парке у особнИка — выключил

«BANG-BANG»: ИСТОРИЯ ПЕСНИ — ОТ ШЕР ДО ТАРАНТИНО

Шерлин Саркисян—Шер! Звезде исполнилось 75 лет!

Уже мало кто помнит, что исполнительница таких хитов, как «Believe» и «If I could turn back time», начинала свою карьеру ещё в весёлых 1960-х. Хиты тех лет мы часто слышим в кино и редко соотносим с мадам Шер, которую знаем и любим. Особенно осложняет жизнь тот факт, что нередко мы слышим каверы на те замечательные песни.

И сегодня мы поговорим об одной из таких песен, кавер на которую затмил оригинал, во многом — благодаря участию в одном из лучших фильмов первого десятилетия нашего века! Итак, наша сегодняшняя героиня — песня «Bang Bang»!

Предыстория, название и текст.

В 1962-м, в кафе, начинающая исполнительница Шерлин познакомилась с таким же начинающим, правда, автором песен, Сальваторе, или Сонни Боно. К 1965-му яркий личный союз уже перерос в творческий: дуэту «Сонни и Шер» суждено было стать одной из главных примет 60-х на долгие годы. В 1965-м они выпустили дебютный совместный альбом «Look at Us». Союз хиппи и экзотической красавицы мгновенно стал популярным, а их новые песни быстро становились хитами по обе стороны грозного Атлантического океана. Сонни быстро понял, что его благоверная вполне могла бы выпускать и сольные пластинки, что она и начала делать — практически одновременно с деятельностью в «Сонни и Шер». Боно активно помогал любимой в её начинаниях, в том числе — и с написанием материала.

После серьёзного успеха дебютного альбома артистки «All I Really Want to Do» закипела работа над следующим. Новая пластинка «The Sonny Side of Chér» (дословный перевод названия — «Соннина сторона Шер», намёк на активное участие Боно в творческом процессе), как и предыдущая, больше, чем наполовину состояла из кавер-версий различных популярных в те годы песен, в том числе — на великую «Like a Rolling Stone» великого Боба Дилана. Открывал же пластинку оригинальный номер, написанный Сонни Боно — «Bang Bang (My Baby Shot Me Down)» (рус. — «Ба-бах (Мой Малыш застрелил меня»).

Песня повествует об истории любви, длиною в жизнь. Герои повстречались в раннем детстве, играя друг с другом, затем назвались возлюбленными, но всё кончилось так же внезапно, как и началось:

I was five and you were six

(Мне было пять, а тебе шесть)

We rode on horses made of sticks

(Мы были верхом на лошадях, сделанных из палочек,)

I wore black you wore white

(Я была в черном, а ты был в белом,)

You would always win the fight

(Ты всегда побеждал в борьбе)

Bang bang you shot me down

(Ба-бах, ты застрелил меня,)

Bang bang I hit the ground

(Ба-бах, я упала на землю,)

Bang bang that awful sound

(Ба-бах, этот отвратительный звук,)

Bang bang my baby shot me down

(Ба-бах, мой любимый застрелил меня)

Now you’re gone I don’t know why

(Сейчас ты ушел, и я не знаю, почему)

And till this days sometimes I cry

(И до сих пор я иногда плачу,)

You didn’t say goodbye

(Ты не сказал «Прощай»,)

You didn’t take the time to lie

(Ты не стал тратить время на ложь)

Bang bang you shot me down

(Ба-бах, ты застрелил меня,)

Bang bang I hit the ground

(Ба-бах, я упала на землю,)

Bang bang that awful sound

(Ба-бах, этот отвратительный звук,)

Bang bang my baby shot me down

(Ба-бах, мой любимый застрелил меня)

По жанру песня «Bang Bang» лежит в области фолк-рока. Обозреватель журнала «Cashbox» весьма тонко подметил пропитанность песни атмосферой блюза и цыганские навороты в аранжировке.

Вышедшая в 1966-м, песня быстро завоевала популярность. И хоть до первых мест чартов цыганская баллада Сонни и Шер не добралась, высокие позиции у неё всё же были. Так, песня заняла вторые места в хит-парадах США и Австралии, взяла третьи в Великобритании и Ирландии, а четвёртое — в Канаде. Неанглоязычный мир оценил песню чуть менее тепло. В Нидерландах песня не совала нос выше шестнадцатого места.

Версия 1987 года.

В 1987-м Шер на альбоме своего имени выпустила обновлённую версию песни, на этот раз — в стиле «рок». Бэк-вокальные партии исполнили продюсировавший альбом Джон Бон Джови и Майкл Болтон. Появление песни на пластинке было вполне оправдано: альбом был первым крупным релизом певицы за пять лет, ведь именно в это самое время она сконцентрировала все свои силы на построении актёрской карьеры.

А вот теперь — самое интересное!

Уже в год выхода на песню Шер сделали каверы две всемирно известные исполнительницы. Первой вызвалась дочка великого Фрэнка Синатры, Нэнси. Свою версию песни Шер она выпустила на альбоме «How Does That Grab You?» (по иронии судьбы, этот альбом для Синатры тоже был вторым). Её версия не выходила в качестве сингла, однако стала очень популярной, в первую очередь — благодаря полному переосмыслению настроения. Из баллады песня превратилась в интимную психоделическую историю любви. Именно с этой композицией имя Нэнси Синатры связывает большинство современных слушателей. ведь именно под неё проходили открывающие титры легендарного фильма Квентина Тарантино «Убить Билла. Часть 1».

Много ближе к оригиналу была версия другой легенды — французской певицы и актрисы Далиды. Песня была исполнена на итальянском языке. В 2010-м она вошла в саундтрек канадской драмы «Воображаемая любовь»

От доченьки Нэнси не отстал и её легендарный отец. В 1981-м Мистер Голубые Глаза, Фрэнк Синатра, выпустил свою версию песни. Текст был адаптирован под исполнителя-мужчину, о чём свидетельствует название альбома, на котором этот кавер вышел — «She Shot Me Down» (рус. — «Она застрелила меня»).

Из более новых каверов хотелось бы отметить версию 2009-го года, выпущенную итальянской готик-метал-группой под красивым названием «Mandragora Scream». Песня вошла в их альбом «Volturna».

В 2014-м году песню Шер записали для своего студийного альбома «Cheek to Cheek» Леди Гага и Тони Беннет. Кавер получился весьма комплиментарным по отношению к оригиналу.

Самую новую и самую современную по звучанию версию песни представила в 2017-м году британская исполнительница Дуа Липа. Она записала этот кавер специально для итальянского бренда одежды «Patrizia Pepe».

Источник

История музыкальной темы из фильма «Пираты Карибского моря»

С авторством музыки к блокбастеру «Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины» дела обстоят не так однозначно, как об этом указано в титрах.

Сначала к работе над саундтреком хотели привлечь Алана Сильвестри (того самого, кто сочинил заглавную тему франшизы «Назад в будущее»), но у него начались какие-то «тёрки» с продюсером. Тогда в композиторы позвали Ханса Циммера с не менее солидным послужным списком («Человек дождя», «Король Лев», «Принц Египта», «Гладиатор»).

Однако и тут случилась незадача. Циммер был вовлечён в работу над «Последним самураем» и был связан контрактными обязательствами.

«Я пообещал Тому Крузу и Эдварду Цвику, что не буду сочинять ничего другого, и в тот момент действительно в это верил. Но потом, когда у Гора (режиссёра «Пиратов…» — Гора Вербински — С.К.) возникли проблемы, я сказал: «Я не могу работать над этим фильмом, но мой друг — Клаус (Бадельт — С.К.), наверное, сможет это сделать». Клаус — замечательный композитор, но я тоже не смог удержаться и написал несколько мелодий, которые задавали тон».

Действительно, поддавшись порыву вдохновения, Циммер, чуть ли, не за одну ночь сделал музыкальные наброски, которые Бадельт затем доводил до ума, развивал и аранжировал. Была среди этих набросков и знаменитая заглавная тема «He’s a Pirate» («Он — пират») , с которой будет ассоциироваться вся последующая франшиза про похождения Джека Воробья.

Надо сказать, что Бадельт сильно удивился, когда узнал, что Гор взялся за, не свойственную для него, «пиратскую» тематику. Однако быстро понял, что это не классический фильм о «джентльменах удачи», а ироничная (как выразился композитор «рок-н-ролльная») трактовка жанра.

Из-за всех этих перипетий с композиторами сроки подготовки саундтрека изрядно сжались. Бадельту надо было написать и записать около 2-х часов музыки буквально за месяц. Поэтому к работе были привлечены ещё 7 композиторов (среди которых, кстати, был и будущий автор музыки к «Игре престолов» — Рамид Джавади). Бадельт вспоминал, что когда фильм уже редактировался, они всё ещё дописывали свои партитуры.

Циммер по поводу своего авторства особо не переживал. Тем более, что впоследствии он стал законным композитором всех остальных фильмов франшизы.

А теперь немного видео, имеющих прямое отношение к музыке «Пиратов».

Первое — это замечательное по экспрессивности выступление на концерте «Hans Zimmer Live» 2016 года с зажигательной виолончелисткой. На видео мы можем услышать целое попурри, включающее 6 композиций из фильма: «Jack Sparrow», «Love Suite», «One Day», «Up Is Down» и «He’s a Pirate».

Второе видео — версия «He’s a Pirate» от бельгийского диджея Rebel и клип, где героями становятся фигурки из Lego.

Ну, и особого внимания заслуживает кавер девушки по имени Даниэла Устинова. Она не поленилась и сочинила. целый оригинальный текст к мелодии Циммера, а потом сама же его очень неплохо исполнила.

Если вам понравилась эта статья, и вы не хотите пропустить новые, подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, делитесь своими впечатлениями.

Источник

Текст песни пираты карибского моря (переделка на русский язык)

Пусть пугает грозный ветер, начинается гроза
Несмотря на все запреты, поднимаем паруса
Что нам шепчет это море, и куда оно зовет нас?
Положишься на компас и убит в тот же час

Всем известны, ведь мы грозы океанов и морей
Проведет нас сквозь преграды Капитан Джек Воробей
И пускай наш путь опасен
Мы достигнем своей цели
У судьбы на прицеле
Так вперед экипаж
Пробивает мандраж ( до костей)
На абордаж ( и быстрей)

Нас не догонишь
Не остановишь
Ты либо с нами
Либо за борт

Всех наверх, поднять якорь и полный вперед
Каждый день мы готовы бить новый рекорд
Пусть подводит удача, жесток мир вокруг
Для пирата страшней Дейви Джонса рундук

Вверх, вверх
Поднять все флаги!
Вверх, вверх
Чтобы все знали!
Вверх, вверх
На сундук мертвеца!
Вверх, вверх
И до конца!

Только вперед, только-только вперед
Только вперед, только-только вперед
Только вперед, только-только вперед
За горизонт!

Пусть пугает грозный ветер, начинается гроза
Несмотря на все запреты, поднимаем паруса
Что нам шепчет это море, и куда оно зовет нас?
Положишься на компас и убит в тот же час

Мы сильны единым духом
Нам преграды ни по чем
Мы не верим чужим слухам
Мы их сами создаем
По морям и океанам, прямиком до Атлантиды
Мы плывем под эгидой

Так вперед… Так вперед экипаж!
На абордаж!

Нас не догонишь
Не остановишь

Только вперед, только-только вперед
Только вперед, на сундук мертвеца
Только вперед, только-только вперед
Только вперед, и до конца!

Ну же, продай нам душу!
Мы кровью закрепим дружбу
Сожги в прошлое мосты
Вступай в наши ряды!

Йо-хо, и бутылка рому!
Тебя тянет к дну морскому
Там черным ключом звеня
Дейви Джонс ждет тебя

Вверх, вверх
Поднять все флаги!
Вверх, вверх
Чтобы все знали!

Наши сердца пылают ярчайшим огнем
Ради этого чувства с тобою живем

Пусть пугает грозный ветер, начинается гроза
Несмотря на все запреты, поднимаем паруса
Кто ведет нас прямо к цели ты, конечно, понимаешь
Ты его точно знаешь!

Источник

Читайте также:  Берега какого материка омывает белое море
Оцените статью