- «Плавать» vs «ходить»
- Почему корабли ходят, а не плавают? Причины, описание и фото
- Предрассудки? А только ли они?
- Ход винта и ход корабля
- Как правильно: ходит или плавает?
- Почему моряки говорят, что корабли ходят, а не плавают
- Интересные версии
- Как же все-таки правильно
- Как правильно: «ходить по морю» или «плавать»?
«Плавать» vs «ходить»
Ежели задать моряку (неважно — настоящему или бывшему) вопрос «а далеко ли твой корабль плавал?» — существует немалая вероятность того, что ответ будет следующим: «плавает г…, корабли — ходят!» (Другой вариант: «на каких судах ты плавал?» — «плавает г…, на судах — ходят!», или «… моряки ходят!»)
Так вот, те моряки, что чуток культурнее — обычно самое неприличное слово в сей фразе заменяют словосочетанием «муха в варенье». А от по-настоящему культурных моряков данную поговорку вообще вряд ли когда услышишь (но бывают ли такие?).
Изначально она, судя по всему — была придумана «старыми» матросами — с целью понтануться перед вновь прибывшими «душарами». На сушу просочилась, ясное дело — через уволенных в запас… А там уже стала распространяться как зараза — благодаря стабильному правилу «один дурак ляпнул — остальные подхватили».
Ну да ладно, чёрт с ним. Мореману виднее — что у него там в море плавает, а что — ходит. Но, весьма забавно то, что нынче не «плавают», а ХОДЯТ надувные резиновые лодки, байдарки, катамараны, плоты и прочие озёрно-речные корытца (к морю, кстати, не имеющие никакого отношения) вместе с их «капитанами» и плавсоставом (которые могли вообще в армии не служить, не говоря уже про флот). Никому из вышеуказанных лиц, видимо, не хочется ненароком оказаться тем самым отбросом жизнедеятельности, фигурирующим в морской поговорке.
Очевидно, что вся эта подмена понятий также делается с целью потешить своё самолюбие. Дескать — вон я какой бывалый, фактически — мореход. Правда, львиная доля таких «мореходов» море видала разве что с берега, или в лучшем случае — из пассажирского окна прогулочного катера. Посему, со стороны всё это «морехождение» выглядит как детский сад и банальное обезьянство, а с научной (психиатрической, ясное дело) точки зрения — как проявление некого комплекса неполноценности.
А вот согласно словарю русского языка — слово «плавать» по отношению к морякам и их кораблям (а стало быть — вообще к любым судам и плавсредствам) гораздо более применительно по смыслу и «литературности», нежели «ходить», коему отведено лишь профессионально-разговорное (именно морское!) применение.
Но и это ещё не всё. Оказывается — сам великий и могучий русский язык поставил здесь кому следует хорошую подножку. Из того же словаря выясняется, что в медицинском разговорном — слово «ходить» кроме своего основного значения так же подразумевает и (кхе-кхе) собственно биомеханический процесс, в результате которого появляется на свет субстанция, что в той крылатой фразе плавает.
У «плавать» и «ходить» существуют слова-синонимы, имеющие от них некоторое смысловое отличие. Это — «плыть» и «идти». Согласно словарю — «плавать» и «ходить» означают неоднократное перемещение без определённого направления (под «плавать», кстати, также не только перемещение понимается, но и просто нахождение в воде), а «плыть» и «идти» — однократное перемещение в определённом направлении.
Что забавно — и эти два слова вовлекли в тот же дурдом, что и «плавать» с «ходить», хотя в любимой мореманской поговорке они даже не используются. Более того — неприятная субстанция, упомянутая в ней, сама по себе — без приложения внешней силы — плыть физически неспособна. Но объясни это неграмотному люду. Остаётся лишь с иронией ответить — «ну стало быть я — г…!», и продолжать грести вёслами.
Источник
Почему корабли ходят, а не плавают? Причины, описание и фото
Жаргон моряков самобытен и интересен. Так, на судне нет кухни, есть камбуз. И туалета тоже нет – есть гальюн. А еще корабль не плавает, а ходит. К этому моменту все сторонники морских традиций относятся очень ревниво. Почему же принято говорить именно так, почему судно идет, а не плывет? Существует сразу несколько версий ответа на этот вопрос, и рассмотреть стоит каждую из них.
Предрассудки? А только ли они?
Кто-то скажет, что подобная формулировка связана с уважением к водной стихии, которая испокон века обожествлялась, которой люди откровенно побаивались. Из уважения к морю и его божествам, а может быть, с целью успокоить себя и утешить близких, принято было говорить «ушел в море». Не уплыл, рискуя утонуть, а именно ушел, как по земле. А значит, скорое возвращение будет гарантировано.
Бревно плывет
Возможно, речь здесь идет даже об уважении к самому судну. Стоит вспомнить, что в английском языке корабль – это одушевленный предмет, единственное фактическое исключение в своем роде. А все потому, что англичане – признанные мореплаватели, которые за счет мощи своего флота смогли колонизировать полмира. Плавать может бревно или какой-нибудь мусор, мелкая рыбешка в пучине, а корабль, который становится домом для матросов на годы вперед, который обладает для них собственной душой и своим особым характером, может только идти. Но предрассудки – это одно, а что до хода корабля – тут есть и другое, вполне логичное, даже техническое объяснение.
Также моряки утверждают, что плавать – значит перемещаться в толще воды. А идти – значит, передвигаться по ее поверхности. Отсюда идет закономерная формулировка, что корабль – ходит. Исходя из этой трактовки, говорить о том, что судно плывет – как минимум, дурной знак.
Тунец плывет
Еще одна версия говорит о том, что плыть – значит передвигаться по воде неуправляемо, как это делает различный мусор. Ветки и бревна – плывут. А пароходы и корабли – ходят: в загранку, против ветра или по нему, в любом направлении, но с четко заданной целью.
Возвращаясь к английским традициям, которые действительно заложили многое в вопросах мореплавания по всему миру, стоит отметить, что и там есть понятие «to go to sea», то есть, дословно, «выйти в море», «идти по морю», а никак не плыть. Английские и другие иностранные заимствования в морском деле – это фактическая норма, удивляться этому не стоит. Так что подобная формулировка могла иметь и английское происхождение.
Ход винта и ход корабля
История использования паруса для обеспечения кораблю хода велика – но даже и тут прослеживается слово «ход». Далее, на смену зависимому от ветров куску материи пришел гребной винт, для которого слово ход стало особенно актуальным. Измеряя скоростные показатели корабля, отмечали, сколько он может пройти за один полный оборот винта. И в этот же период родились команды «малый ход», «полный ход», определяющие, с какой скоростью должно двигаться судно. Корабль идет, потому что он движется за счет тех средств, которые придают ему ход. Корабль идет за счет парусов, винта, двигателя. Это вполне закономерно.
Как правильно: ходит или плавает?
Но правы ли моряки, говоря, что судно идет, относительно правил русского языка? На самом деле, это понятие остается актуальным только для морского жаргона, которым даже сами морские волки не всегда особо стремятся пользоваться на берегу. Придерживаясь правил и норм русского языка, можно отметить, что ходьба – это передвижение посредством ног по суше, а плавание – перемещение по воде или в ее толще, в любых случаях и без исключений. Все, что может держаться на воде или в ее толще, по определению плавает – таковы языковые нормы.
В итоге можно сказать, что по законам русского языка любое судно, корабль, лодка – плавает. Но согласно морскому жаргону, опять же, любое судно, любой корабль или лодка – ходят. Однако официальный морской язык все же не поддерживает таких вольностей, и по его нормам корабль тоже плавает. Отсюда и возникают такие термины, как капитан дальнего плавания, плавающий адмирал, и многое другое. И даже провожая моряков, им желают счастливого плавания, а не хождения или похода.
Жаргон – это сложное явление, характерное для своей среды и актуальное именно для той среды, в которой он появился. Морской жаргон имеет свои глубокие традиции, порой корни тех или иных фраз, слов отыскать бывает непросто. Точно так же можно сказать о фразе «корабль ходит»: существует множество версий, объясняющих происхождение данной формулировки. Сегодня можно только гадать, какая из них является верной. Возможно, их влияние оказалось комплексным, что и сформировало такие суждения в морской среде. Но как бы то ни было, именно так говорят сейчас, и наверняка так будут говорить в будущем.
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник
Почему моряки говорят, что корабли ходят, а не плавают
Моряки пользуются своим профессиональным языком, оттачиваемым длительное время в морях и океанах. Некоторые фразы стали использовать и на суше. К примеру, всем известно выражение «корабли ходят». А почему не плавают?
Интересные версии
Существует несколько версий, откуда возникло выражение.
Первая – в древние времена пребывание в море было опасным делом, потому что суда не были достаточно надежными, да и люди верили в морских богов – Нептуна и Варуну, которые могли вмиг разбушеваться и погубить нежеланных гостей.
Раньше моряки уважали и боялись этих божеств, и чтобы их не злить говорили: «мы ходим по морю». Они как бы проводили аналогию с сушей. Слово «уплыл» можно было понять и как «утонул», а вот слово «ушел» еще наталкивало людей на надежду возвращения.
Второе предположение – моряки проявляли глубокое уважение к кораблям, поэтому не воспринимали его как просто транспорт, а считали, что это механизм, наделенный душой, жизнью. В связи с этим, было неприятно говорить, что корабль плавает, ведь плавает по воде всякий мусор, а морское судно нельзя сравнивать с этим.
Следующая версия – люди считали, что плыть – это двигаться в толще воды, как и «тонуть». Ходить – перемещаться по ее поверхности. Поэтому моряки считали плохим знаком говорить, что корабль плавает. По их мнению, это символизирует гибель морского судна.
Четвертое предположение – выражение было заимствовано из английского языка. У англичан существует такое понятие как «to go to sea», что переводится буквально «идти по морю». Ни о каком плавании и речи не идет. Стоит отметить, что многие слова моряков заимствованы из английского языка, поэтому данная теория вполне может быть истинной.
Как же все-таки правильно
Если рассматривать с точки зрения правил русского языка, то выражение «корабль ходит» неверное. Ходить можно исключительно по сухой поверхности, а плавать – по водной глади или же внутри воды, этот момент не имеет значения. Но моряков языковые нормы не интересуют, они привыкли говорить так, как было положено уже с давних пор.
Примечательно то, что общепринятый язык моряков выступает против выражения «корабль ходит». По его правилам морские суда все-таки плавают. Это подтверждают некоторые понятия, к примеру, капитан дальнего плавания. Именно плавания, а не, например, хождения!
Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!
Источник
Как правильно: «ходить по морю» или «плавать»?
Удивительно! Стоит только мне написать, что я плавал на каком-нибудь корабле, как тут же набежит орда просоленных по самый афедрон мореманов, которые расскажут мне страшную тайну: оказывается, плавают у нас в море и реках только какахи, а моряки и корабли ходят.
Вон оно что. Тайна, конечно, страшная, но интересная. Попробовал прояснить для себя этот вопрос.
Хорошо плывёт! Или идёт?
Прежде чем рассуждать, небольшой анекдот:
– Деда, а правда, что моряки по морю ходят?
– Правда, внучек. Мы, пехота, в кусты ходили. А эти бедалаги в море. Больше ведь некуда 🤷♂️
Начнём с того, что однозначно сказать, что корабли и моряки «ходят», а не плавают – нельзя. Ведь существуют такие понятия как «капитан дальнего плаванья«, «плавсостав», «плавсредство» и т.п. Да и отважных первооткрывателей эпохи Великих Географических, вроде Колумба или Магеллана, принято называть мореплавателями.
В то же время есть слова «мореход«, а капитан в плаванье уходит. Запутанно правда? Попробовал найти в интернете ответ. Нашёл множетство версий.
Версия первая: хождение противопоставляется плаванью, потому что идут целенаправеленно куда-то, а плыть можно безвольно, куда волны и течения несут.
Как по мне, так версия не вполне состоятельная. Типа, мусор и дерьмо по воде плавают, а капитан задаёт судну курс, и оно идёт. Но позвольте, ведь пловец плавает произвольно, и тоже куда ему хочется плыть. И рыбы плавают в том числе и против течения, так же имея волю куда плыть. Некоторые рыбы, например, угри из Саргассова моря приплывают в реки европейской части России.
И, кстати, если вы из тех людей, которые утверждают, что дерьмо плавает, то скорее всего в вашем рационе много жирного и ваша печень с этим не справляется (это так, хозяйке на заметку).
Версия вторая: в России не было мореходства, поэтому слово «ходить» дословный перевод европейского термина, якобы в Европе было принято употреблять глагол «идти».
Могу с большой долей вероятности сказать, что это не так. В Европе, не считая славянских стран, преобладают романо-германские языки.
Так вот в романских языках, вроде итальянского, испанского или французкого в выражении «плыть на корабле» употребляется отдельный глагол происходящий от латинского «navigo». В русском языке мы имеем однокоренное слово «навигация», в английском есть слово «navy», означающее «военноморской флот».
Что же касается германских языков, например, английский или голландский, то там глагол образован от слова «парус». В русском языке нет прямой конверсии из одной части речи в другую, но примерно это можно было бы перевести как «парусничать корабль»: sail the ship (англ.) или zeil het schip (нидерланд.)
Версия третья: корабль подобен человеку, поэтому его верх – голова, центр – тело, а низ – ноги. И он поэтому идёт, ведь ноги в воде.
Очень сильно притянутая за уши версия, так как из всех живых существ, на человека корабль похож не сильно. Скорее на рыбу или птицу, если смотрет сбоку.
Версия четвёртая: суеверная
Моряки суеверный народ. Они говорили «иду», подчёркивая, что палуба находится выше поверхности моря. В том, смысле, что когда моряк плывёт, то он уже оказался в воде, стало быть корабль тонет. Более-менее вменяемая версия. За исключением того, что ко дну всё же идут. 🤷♂️
Если вы ещё не окончательно запутались, то предлагаю разобрать следующий случай:
«Капитан объявил матросам, что завтра они идут в плаванье».
Как лично мне кажется «уйти в плаванье» не вполне означает «плыть куда-то» или «идти куда-то». То есть оно означает начало процесса «плаванье», а не сам процесс. То есть когда капитан говорит «я иду в плаванье», он ещё находится на суше и отправился в море. А если уже плывёт, то скажет «я сейчас нахожусь в плаваньи», а не «я сейчас иду в плаваньи».
Так как, якорь мне в печень, правильно?! – вскричите вы, уставшие от моих размышлений.
Друзья мои, русский язык допускает ОБА варианта: корабль может и идти и плыть.
Лично моё мнение, глагол «плыть» со смысловой точки зрения правильнее. Ведь у нас в русском языке есть глагол, означающий перемещение в воде. И этот глагол «плыть«. Точно так же, как и есть глагол, обозначающий перемещение по воздуху – «лететь».
Согласитесь от лётчика будет странно услышать, что самолёт «пойдёт на Москву». То есть сомнений, что самолёт летит ни у кого не возникает. Точно так же, вне всяких сомнений корабль плывёт. И если вы скажете «корабль плыл в Нью-Йорк», то это будет грамотно и 100% совпадать с правилами русского языка.
Доплавался. Или дошёл?
Что касается «корабль идёт», то это жаргонизм, который, впрочем, стал устойчивым выражением. Настолько устойчивым, что его употребление так же не считается лексической ошибкой.
Различия исключительно стилистические. Если вы простой человек, который пишет о корабле, то выбор «плыть» в качестве глагола очевиден. Если вы хотите подчеркнуть, что вы весь такой из себя крутой моряк, вся попа в ракушках, то следует выбирать «идти», чтобы все поняли у кого тут просоленные морскими ветрами трусы.
Источник