- Ждать у моря погоды
- Privacy Overview
- Значение словосочетания «ждать у моря погоды»
- ждать у моря погоды
- Делаем Карту слов лучше вместе
- ждать у моря погоды
- Смотреть что такое «ждать у моря погоды» в других словарях:
- Значение фразеологизма «ждать у моря погоды». В каких случаях он употребляется?
- Происхождение фразы
- Значение фразеологизма «ждать у моря погоды»
- Мораль фразеологизма
- Заключение
- Что значит «ждать у моря погоды»?
- Значение фразеологизма
- Происхождение фразеологизма
- Похожие выражения
- Тест на знание фразеологии
Ждать у моря погоды
Если хочешь получить продуктивный результат, не жди у моря погоды.
Откуда же пошел фразеологический оборот «ждать у моря погоды»? Здесь все предельно просто. Очень давно, корабли ходили по морю благодаря воздействию силы ветра на паруса. Моряки были не только бессильны перед погодными условиями, но и полностью зависимы от них. Если силы ветра было недостаточно для движения корабля, то он стоял на месте.
Морякам приходилось дожидаться необходимых погодных условий, и корабль стоял на месте. Во время томительного ожидания благоприятной погоды, морякам скучать не приходилось. Они вели праздный образ жизни. В выражении «ждать у моря погоды» под «погодой» понимают именно благоприятные для судоходства погодные условия. Существует и еще одна версия происхождения фразеологизма: морская погода быстро меняется, сейчас светит солнце, а через полчаса начинается сильнейший шторм. Наблюдать за этими изменениями можно очень долго, но это ни к чему не приведет. Возможно, так и появился оборот «ждать у моря погоды».
Значение фразеологизма «ждать у моря погоды»:
- напрасно надеяться на что-либо, при этом не предпринимая никаких действий для достижения желаемого результата;
- пребывать в состояние неопределенности и ожидания.
Синоним крылатого выражения:
- плевать в потолок;
- тянуть время.
Privacy Overview
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category «Analytics». |
cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category «Functional». |
cookielawinfo-checbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category «Other. |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category «Necessary». |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category «Performance». |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
Источник
Значение словосочетания «ждать у моря погоды»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ждать у моря погоды
1. ирон. надеяться, рассчитывать на что-либо неопределённое, не предпринимая никаких действий, усилий, оставаясь пассивным ◆ Дело в том, что у нашего брата, лагерника, бывают только три состояния: мы можем мантулить (или, что то же самое, «упираться рогами»), то есть работать, или же кантоваться, то есть не работать, и, наконец, припухать, то есть ждать у моря погоды. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», часть 4, 1978 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: жеребёнок — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Источник
ждать у моря погоды
Не нужно только распускать себя и все чего-то ждать, ждать у моря погоды. (А. Чехов.)
Нам предстояло сутками, а может, неделями ждать у моря погоды и не зевать. (В. Богомолов.)
Он готов был на все, лишь бы не сидеть в одиночестве и не ждать у моря погоды. (Ч. Айтматов.)
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .
Смотреть что такое «ждать у моря погоды» в других словарях:
ждать у моря погоды — выжидать, пережидать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
Ждать у моря погоды — Ирон. Надеяться, рассчитывать на что либо неопределённое, не предпринимая никаких действий, усилий, оставаясь пассивным. [Маша:] Безнадёжная любовь это только в романах. Пустяки. Не нужно только распускать себя и всё чего то ждать, ждать у моря… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ждать у моря погоды — Разг. Напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределённого ожидания. БМС 1998, 387; БТС, 301, 856; ШЗФ 2001, 74; ФСРЯ, 255 … Большой словарь русских поговорок
ждать у моря погоды — напрасно надеяться на что л., не предпринимая ничего для исполнения желаемого, находиться в состоянии неопределенного ожидания. 1. Выражение возникло, вероятно, во времена парусного флота, когда приходилось ожидать благоприятной для плавания поры … Справочник по фразеологии
ждать у моря погоды — разг. Напрасно надеяться, рассчитывать на что л … Словарь многих выражений
СИДЕТЬ И ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДУ — кто Бездействовать в ожидании перемены обстоятельств. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ничего не предпринимает, а лишь пассивно выжидает, надеясь на какие л. благоприятные изменения, рассчитывая на то, что трудности разрешатся сами… … Фразеологический словарь русского языка
Ждать с [моря] поветра (поветрия) — Пск., Новг. То же, что ждать у моря погоды. ПОС, 10, 174; СПП 2001, 54; Сергеева 2004, 206; НОС 2, 124 … Большой словарь русских поговорок
Источник
Значение фразеологизма «ждать у моря погоды». В каких случаях он употребляется?
Отношение окружающих к тем людям, которые в своей жизни не пытаются чего-то достичь, а плывут по течению, дожидаясь подарков судьбы, всегда было, мягко говоря, неодобрительным. В этой статье будет разобрана этимология поговорки «ждать у моря погоды». Что обозначает данный фразеологизм, и в каких случаях он употребляется?
Происхождение фразы
Исходя из первой гипотезы происхождения фразеологизма, его рождение приходится на те времена, когда паровой двигатель еще не был изобретен, и моряки ходили в море под парусами.
По второй гипотезе, значение фразеологизма «ждать у моря погоды» определило наблюдение людей за водной стихией. Море – это подвижная экосистема, которая постоянно меняет свое состояние.
Значение фразеологизма «ждать у моря погоды»
Ожидать у моря погоды – это значит наблюдать за течением жизни, выжидая удобного случая, который, кстати, может так и не случиться. «Ждущие погоды» не желают плыть против течения. Иногда ожидание того, что все само как-нибудь образуется, может и оправдаться. В жизни так иногда случается, что дела волшебным образом сами собой налаживаются. Однако чаще всего бездействие приводит к печальным последствиям.
Значение фразеологизма «ждать у моря погоды» заключается в том, что так же, как изменчива погода на море, так же переменчивы и внешние жизненные обстоятельства. Те, кто не пытается как-то изменить эти обстоятельства, обратив их в свою пользу, вынуждены покорно ждать милостей от судьбы. Это ожидание может продлиться всю жизнь, и удобный момент может так и не настать. Или этих удачных стечений обстоятельств может быть на порядок меньше, чем вам бы хотелось. Конечно, те, кто не боится плыть против течения, достигают в жизни большего, чем те, кто плывет по нему.
Мораль фразеологизма
Людям, которые любят ждать у моря погоды, значение фразеологизма может объяснить ошибочность выбранной тактики поведения. Да, на погоду и поведение моря простые смертные повлиять действительно не могут. Однако на многие жизненные ситуации – вполне. Если прилагать хоть какие-то усилия, однозначно можно добиться большего, чем если сидеть сложа руки. Бездействие в основном способствует тому, что все шансы улучшить, например, свое материальное положение, взаимоотношения с окружающими и прочее проходят мимо, и вы остаётесь на одном и том же уровне.
Когда же допустимо ждать у моря погоды?
Заключение
На самом деле человек способен на гораздо большее, чем даже сам от себя может ожидать. У нас есть возможность убедиться в этом на примере того же мореплавания. Люди, не желающие ждать погоды, изобрели морской транспорт, которому абсолютно все равно, есть попутный ветер или нет. Казалось бы, как можно совладать с такой стихией, как море? А человек научился её покорять так же, как и воздух, и даже космическое пространство.
Значение фразеологизма «ждать у моря погоды» в том, что если сидеть сложа руки и ждать «попутного ветра», можно так и остаться на берегу или выйти в море за всю свою жизнь всего лишь пару раз. А можно изобрести двигатель и плавать столько, сколько душе будет угодно. И хотя далеко не все зависит в этой жизни от нас, тем не менее мы способны на многое, если будем трудиться и прилагать усилия к достижению целей. А значит, нужно не бояться действовать.
Источник
Что значит «ждать у моря погоды»?
Представьте: человек с излишним весом твердо решил начать бегать по утрам. Просыпается ни свет, ни заря, а на улице сыро, нога ломит, кроссовки жмут. Может быть, подождать более удачного момента? Можно стартовать завтра, ведь обещали хорошую погоду. Но на следующий день находятся другие веские аргументы отложить занятия спортом до лучших времен. Идеальный момент никак не наступает. И вот несостоявшийся бегун сидит и ждет у моря погоды.
Или есть люди, которые предпочитают полагаться не на себя, а на судьбу. Их еще называют фаталистами. Если возникли проблемы, то ничего предпринимают. Лучше подождут, пока все само собой уляжется. Эти люди всегда в ожидании чудесного разрешения трудностей, не желая прилагать никаких усилий со своей стороны. Про них говорят: «Ждут у моря погоды».
Откуда взялся этот фразеологизм, какое отношение имеет морская пучина к человеческой лени и беспечности? В этом вопросе мы и разберемся.
Значение фразеологизма
Выражение содержит отчетливый иронический оттенок. Оно означает бесплодное ожидание милости от судьбы при одновременном нежелании делать что-либо для осуществления задуманного. Но также может выражать вынужденное и крайне неприятное томление в ожидании, которое неизвестно, когда закончится.
Бездействие – не всегда плохо. Зачастую предпочтительнее отказаться от скоропалительных поступков и реакций. Стоит посмотреть на ситуацию со стороны, понять в каком направлении она движется. Многие проблемы действительно решаются самостоятельно, если не мешать. Но это позитивное бездействие, за которым следует выверенный и точный поступок.
Ожидание у моря погоды не заканчивается результативным действием. Это вечный и безнадежный процесс. Беспечная надежда на высшую силу, которая решит все вопросы сама. Как тут не вспомнить анекдот про мужчину, который, лежа на диване, просил высшие силы о богатстве. На что получил логичный ответ: «Хоть бы лотерейный билет купил».
Есть два вида событий: те, на которые можем повлиять и те, что нам неподвластны. Люди часто путают их между собой, злясь и стуча ногами из-за плохой погоды или падения курса валют. И наоборот, плюют в потолок, жалуясь на свое бессилие, когда самое время действовать. Выражение учит нас не полагаться на волю случая, не опускать руки в тяжелых ситуациях.
Происхождение фразеологизма
В давние времена, когда еще не был изобретен двигатель, суда ходили по морю благодаря ветру. Мощные порывы стихии врезались в огромные паруса и гнали корабль в нужном направлении.
Моряки не могли повлиять на природу и сильно зависели от ее капризов. Если ветра не было, судно стояло на месте. Требовалось дождаться благоприятных условий, и только потом плыть по заданному пути. Весь этот период команда корабля занималась праздным времяпрепровождением. Они просто ждали у моря погоды. При этом под «погодой» понимались природные условия, благоприятные для судоходства.
Другая версия происхождения выражения более бытовая. Не секрет, что погода в море меняется быстро. Еще час назад светило солнце, а теперь поднялась буря, и огромные волны сбивают с ног. Эти изменения во все времена привлекали внимание людей. Наблюдать за буйством морской стихии можно бесконечно. Не исключено, что из такого бесцельного созерцания и родилась фраза «ждать у моря погоды».
Похожие выражения
В русском языке есть 2 идиомы, подходящие по смыслу: «когда рак на горе свистнет» и «ждать до морковкина заговенья».
У многих народов есть фразеологизмы с аналогичным содержанием:
- to let the grass grow under one’s feet – «позволить траве расти под ногами» (английский);
- attendre que les alouettes vous tombent toutes roties – «дождаться, когда жаворонки свалятся в рот» (французский);
- еsperar que el olmo de peras – «ждать, пока вяз покроется грушами» (испанский);
- hoffen und harren macht manchen zum narren – «некоторые люди глупеют, надеясь и ожидая» (немецкий).
Тест на знание фразеологии
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Источник