Меню

Висенте рива паласио пираты карибского моря

Висенте рива паласио пираты карибского моря

Часть первая. ДЖОН МОРГАН

I. ЖЕЛЕЗНАЯ РУКА

В середине семнадцатого века на обширном богатом острове Эспаньола процветало селение Сан-Хуан-де-Гоаве; славилось оно не только живописностью природы, но и своими обитателями. Это поистине чарующее селение утопало в зелени садов, а вокруг расстилались густые леса и тучные луга, на которых паслось несметное множество диких быков.

Местные жители, охотники и живодеры, торговали кожей и салом. Кого здесь только не было: негры и белые, мулаты и метисы, испанцы и французы, англичане и индейцы. Но все они вели одинаковый образ жизни, все обращались друг с другом, как сыновья одного народа, все трудились в поте лица, чтобы разжиться горстью-другой звонкой монеты, а заработанные деньги спускали в пьяном угаре за игорным столом или в обществе веселых девиц, в которых здесь не было недостатка.

Эти колонисты жили удивительной жизнью: они упорно трудились и предавались изощренным порокам, отличались безупречной честностью в делах и крайней развращенностью нравов, были по-братски добры к обездоленным и ненасытно алчны в игре.

И в добродетелях и в пороках они не знали меры. Добродетели и пороки теснились в одной груди. Так в сказках о золотом веке овцы и волки спят под сенью одного дерева, ястреб и голубка отдыхают на одной ветке, тигр и косуля пьют из одного источника. Все это кажется загадкой в цивилизованном девятнадцатом веке, когда мирный горожанин навряд ли уснет спокойно под одной кровлей с жандармом.

Однажды в сельской таверне, над входом в которую красовался намалеванный сажей бык и надпись «У черного быка», за простым некрашеным столом собрались трое. Перед ними стоял кувшин с агуардьенте и три стакана, и они непринужденно беседовали, опершись локтями о стол, не снимая шапок и покуривая большие, грубо вырезанные деревянные трубки.

У всех троих были густые, длинные волосы и борода. Все они выглядели сверстниками, только двое из них, русые и голубоглазые, походили на англичан, а третий, смуглый, с черными глазами, черноволосый и чернобородый, очевидно, был южанином.

Одеты они были одинаково, но описать их одежду, пожалуй, будет нелегко: кожаные штаны в обтяжку, кожаные сапоги, туго обхватывающие икры, и длиннополая кожаная куртка. Шапка тоже из кожи, а на поясе – нечто вроде портупеи с висящим на ней широким длинным ножом.

Таков был странный наряд наших героев, которые лениво перебрасывались словами, утопая в густых клубах табачного дыма.

– Железная Рука прав, – произнес один из англичан. – Тоска тут смертная, а с заработками не густо.

– Не густо, – подтвердил другой англичанин. – Особенно когда приходится иметь дело с этими чертовыми гачупинами,[1] как он их называет, которые таскаются сюда торговать из самого Асо.

– Я здесь просто умираю со скуки, – отозвался, выпустив клуб дыма, тот, кого назвали Железная Рука, – и, кажется, готов тосковать по родине.

– Неужто твоя родина красивее, чем этот край?

– Еще бы, Ричард, – со вздохом ответил Железная Рука. – Мексика – лучшее место на земле.

– Зачем же ты оставил ее? – спросил другой англичанин.

– А, длинная история.

– Я был там богат, как принц.

Англичане с сомнением переглянулись.

– Тогда из-за любви?

– Расскажу как-нибудь в другой раз. Но пока что мне здесь все опротивело.

– О! И это говоришь ты, человек, заслуживший любовь Принцессы-недотроги?

– Хватит болтать об этой девушке. В Сан Хуане достаточно других женщин.

– Но не таких красивых.

– И не таких привлекательных. Добрая сотня охотников мрет от зависти, глядя, как ты шагаешь с ней по дороге в Пальмас-Эрманас. Эта рощица – сущий рай, должно быть, вы там недурно проводите время.

– Во всяком случае, не так, как вы думаете. Я люблю Хулию, как сестру, и хватит об этом.

Читайте также:  Максимальная глубина моря индийского океана

– Нет, нет, давай договорим до конца, Антонио, – серьезно возразил Ричард. – У тебя действительно ничего нет с этой девушкой?

– Нет, – отвечал Железная Рука. – Ее отец, француз, был, как вы знаете, моим другом. Когда он умер от чумы, я стал для Хулии и ее матери защитником и покровителем, вот и все. А почему ты об этом спрашиваешь?

– Я спрашиваю, – равнодушно ответил Ричард, – потому что если ты ее любишь, то не мешало бы предупредить тебя, что в твои воды зашел соперник.

– Кто же это осмелился?! – воскликнул Антонио, сверкнув глазами и вспыхнув от гнева.

– Ага, значит, что-то между вами есть. В конце концов мое дело сторона, но мы друзья, и я тебя предупреждаю. Пока что он дрейфует, но у него хорошая оснастка, и при первом шторме он тебя пустит ко дну.

– Будь начеку и верь, что я тоже не зеваю. Можешь рассчитывать на мою дружбу…

Молодые люди горячо пожали друг другу руки. Лицо Антонио заметно омрачилось, но в светлых глазах англичанина по-прежнему отражалось безмятежное спокойствие души.

Третий охотник продолжал курить, как ни в чем не бывало, словно ничего и не слышал.

– Ты, я вижу, обеспокоен, – сказал Ричард после долгого молчания. – Пойдем прогуляемся, может быть, подвернется до вечера какое-нибудь дельце. Если же нет, думаю, лучше всего воспользоваться полной луной и к ночи отправиться в наши любимые горы. Там тебе будет легче.

– Ты прав, – отозвался Железная Рука, – уйдем отсюда, этот воздух наводит на меня тоску. – Встряхнув черной головой, будто отгоняя навязчивую мысль, он встал, и все трое вышли из таверны.

На улицах селения было полно народу. В этот день приехали купцы из города Асо, чтобы, как обычно, закупить либо выменять на ткани и мелочной товар шкуры у охотников и живодеров Сан-Хуана.

Вечер был ясный и теплый, дул легкий ветерок, женщины спешили на площадь посмотреть, какие диковины выставили на продажу заезжие торговцы.

Трое охотников смешались с толпой и направились к лавке, в которой было разложено напоказ множество бычьих кож. Англичане вошли в лавку и повели разговор с хозяином, а Железная Рука остался на улице.

В это время невдалеке показались две женщины. Впереди шла старшая, лет сорока, а за ней следовала девушка лет шестнадцати, тоненькая, изящная и стройная, с белокурыми волосами и зелеными глазами, такими темными, что казались они черными.

На обеих женщинах были почти одинаковые синие платья, белые фартучки и белые шляпки. С первого взгляда можно было определить, что они небогаты и, по-видимому, принадлежат к французской колонии Сан-Хуана.

Заметив охотника, девушка вся вспыхнула и, воспользовавшись тем, что мать не видит ее, остановилась рядом с молодым человеком.

– Антонио, – спросила она, – ты сердишься?

– Нет, Хулия, – ответил охотник, силясь улыбнуться.

– Не скрывай, Антонио, ты чем-то встревожен. Что с тобой?

– Нам надо поговорить.

– Я приду, Антонио, приду. Только не сердись. Прощай.

И девушка побежала вдогонку матери, та была занята своими мыслями и ничего не заметила.

Зато рядом находился тайный соглядатай, не пропустивший ни слова из их беседы.

Это был приземистый, тучный человек, с выпуклой грудью, втянутой в плечи головой и короткими, жирными руками, волосатыми, словно у обезьяны. Черные волосы, брови и борода разрослись у него необыкновенно густо, а маленькие, заплывшие бурые глазки сверкали, как горящие угли. Одежда этого странного человека не походила на кожаные костюмы охотников. Должно быть, он был богат, если судить по золотой цепи, золотым пуговицам на суконной куртке и пряжке из драгоценных камней, украшавшей его широкополую шляпу.

Читайте также:  Какое море самое наименьшее соленое

Гачупин – презрительное прозвище испанцев, переселившихся в колонии.

Источник

Электронная книга Пираты Мексиканского залива | Los piratas del golfo

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Информация о книге

Описание

Произведение Пираты Мексиканского залива полностью

Читать онлайн Пираты Мексиканского залива

Висенте Рива Паласио. Пираты Мексиканского залива Часть первая. ДЖОН МОРГАН 18.02.15 Часть вторая. РОД ГРАФОВ ТОРРЕ-ЛЕАЛЬ 18.02.15 Часть третья. АНТОНИО ЖЕЛЕЗНАЯ РУКА 18.02.15 Часть четвертая. СЫН ГРАФА 18.02.15

Похожее

Семь старых друзей — два капитана морского флота, майор танковых войск, врач психо-невролог, геодезист, геолог и инженер — случайно встретились в прифронтовом городе, куда прибыли за назначением. Накануне разъезда каждый из друзей рассказывает самый необычайный случай, происшедший с ним «на румбе, по которому он прокладывал свой курс в жизни». Слово берет капитан дальнего плавания Игнатий Петрович Шубин.

С парохода можно было увидеть блеск выстрелов, но звук не долетал — все терялось в реве бури. Кто знает, чего хотели эти двое. Может быть, они требовали, чтобы за ними послали шлюпку. А может быть, только хотели напомнить про себя, чтобы после шторма им поскорее прислали помощь.

..Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора.

Источник

Пираты Мексиканского залива

Висенте Рива Паласио

22 июня 2020 г. 14:05

Всего по чуть чуть, без лишней крови, расправы и розовых соплей!

Ух как зашла книга 🙂 есть и грозные пираты, и добрые пираты, и юноша, которого обманом выгнали из дома, лишив имени! Любовь! Любовный треугольник! Коварство, предательство, добро в ответ на зло! Отвага, решительность, смелость и преданность. Да и это далеко не всё)

Сюжетных линий в книге — много, и все они сливаются в итоге в одну. Но у меня получилось не запутаться кто есть кто и кому и это супер)

Итак, знакомимся с историей с пары, Антонио и Хулия. Они молоды, влюблены, но мать, как бы хорошо она не относилась к юноше — против брака. Готова любой ценой помешать их любви! Но юноша не так прост — у него есть титул, имя, богатство (всё это Хулии не нужно, но нужно её матери), ради любви Антонио готов сделать всё, чтобы мать…

31 марта 2020 г. 22:19

Отважные кабальеро, прекрасные синьорины, благородные пираты и море различных приключений! Тут вам и скрывающийся от несправедливой кары наследник знатного дома, и известнейший корсар, мечтающий не о простом богатстве, а о новом, более справедливом мире. Влюбленные женщины, способные нанести коварный удар, просто не совладав со своими эмоциями. Мужчины, идущие на похищения тех, кто стал им милее свободы и чистой совести. И чудовищная путаница в голове от всех этих бывших и настоящих пар. По хорошему, мне надо ещё раз прочитать всю историю заново. Желательно, делая заметки в блокноте. Тогда станет понятнее кто, кого, когда и почему оставил, выкрал, встретил, обманул и простил. Вот эта сокращенная Санта-Барбара и мешает по настоящему заинтересоваться романом.

Мои мысли — мои скакуны.

26 марта 2020 г. 13:23

Какие пираты вам больше нравятся? Разбойники морей, гроза всех кораблей или благородные, а порой настоящие аристократы с благородным сердцем и нерушимым кодексом чести? Здесь вы найдете всех, на любой вкус. Несколько историй, связанных между собой тайными нитями судьбы, сердечными привязанностями и интригами, морскими сражениями и приключениями, о которых только и мечтают горячие сердца.

Читайте также:  Как нарисовать море с кораблем карандашом поэтапно

Автор, как сказано в предисловии досконально изучал историю пиратства, к тому же он отличный мастер рассказывать увлекательные истории, поэтому его роман читается на одном дыхании, увлекает и держит в напряжении, удивляя новыми поворотами сюжета.

Слушала аудиовариант в исполнении Веры Шебеко. Слушала и в реальном, и в ускоренном темпе. И мне оба варианта понравились. Качество – вот причина. Отличная…

29 апреля 2020 г. 12:39

0 Отзыв о книге

Очень интересный сюжет и концовка

6 сентября 2019 г. 10:25

«Каждый станет решительным, когда нужда подопрёт» ⠀ Юноша Антонио в прошлом был дворянином, наследником одного из самых богатых семейств Мексики, но был вынужден покинуть свою семью и стать пиратом. Ему предстоит преодолеть множество преград, чтобы вернуться к семье и завоевать сердце любимой. Ничто не остановит бесстрашного Антонио — ни шторм, ни опасности, подстерегающие его. ⠀ Любовь, предательство, кровь, слёзы и ревность. История про пиратов для девушек. Повествование очень быстрое, нет лишних подробностей. Непредсказуемо и захватывающе.

19 июня 2019 г. 01:37

Даже к старости жизненный опыт не бывает достаточным.

Достаточно простая, хоть и насыщенная событиями приключенческая история. Здесь все намешано в кучу — пираты, интриги, любовь, тайны. При этом на мой вкус тут было больше любовных передряг, чем реальных приключений или пиратских вставок, но что ж поделаешь. Не могу сказать, что мне было особенно интересно читать. Да и герои оказались слишком уж одинаковыми. Все эти благородные кабальеро и прекрасные донны знатно перепутались в моей голове, но общий сюжет я уловила. По идее мне должно было такое понравиться, но вот почему-то не зашло.

Игры:
— Новогодний Флэшмоб 2019, за совет спасибо Nadinka-Blondinka .

18 декабря 2018 г. 20:53

4 Пираты и любовь

«Пираты Мексиканского залива» приключенческий роман, события в нем происходят в середине семнадцатого века в Мексике и у её берегов. Сюжет у романа довольно запутанный, в нем много различных приключений, а вот финал истории довольно предсказуемый. Читать роман увлекательно, конечно рассказанная в нем история полностью выдуманная и роман не претендует на хотя бы подобие исторического, но сама история интересна и следить за её рассказом нравится. Роман не лишен и каких то моральных наставлений, как желательно поступать в той или иной ситуации. Роман понравился, хотя конечно он больше подходит для детей школьного возраста.

3 октября 2018 г. 17:06

Такая неплохая история. Приключения, приключения. Пираты благородные, сеньоры и сеньориты тоже прекрасны. Герои ожидаемо однотипны. Финал книги прекрасен — в последний миг зло остается с носом, а влюбленные целуются у алтаря. Здесь нет откровенно жестоких сцен. Даже захват города и бесчинства, творимые пиратами, передаются чисто осуждающими описаниями благородных участников. Поэтому книга скорее подростково-наивная, чем взрослая. Почитать (в данном случае послушать) можно, накатывает чувство ностальгии по подростковой литературе моего времени (Дюма, Хаггард и т.п.). Но перечитывать точно не тянет.

24 мая 2018 г. 19:42

Вот Морган. Он хочет Марину, жену дона Диего, влюбившую в себя дона Энрике, чтобы помочь дону Диего отомстить за то, что тот увел у него донью Ану, которая стала любовницей дона Кристобаля. Вот Москит, который женится на Паулите, которая любит дона Энрике, который на самом деле любит Хулию, которую хочет дон Педро, который женится на ее матери, а также дон Хусто — друг дона Педро и брат жены отца дона Энрике.

Иными словами мексиканского сериала здесь гораздо больше, чем пиратов и приключений. Тем не менее, все эти любовные любови, страстные страсти, раскрасивые раскрасавицы, благородные благородцы и мерзкие мерзавцы не заставляют скучать. К тому же время от времени автор высказывает довольно меткие «вневременные» наблюдения о человеческой натуре, и, как бонус, не романтизирует пиратов,…

Источник

Adblock
detector