Меню

Язык тот же океан тире

Упражнение 72 — Русский язык 8 класс. Разумовская, Львова, Капинос. Учебник

Вопрос

1. Пользуясь теоретическим материалом данного параграфа, найдите сказуемые разных видов, подчеркните их, списывая текст без ошибок. Раскройте скобки.

Мы пользуемся языком так(же) естественно, как пьём или дышим. Мы пользуемся? Сейчас это слово становится всё более безнравственным, если (не)преступным. Воздухом равно дышат люди бедные и богатые, разных убеждений, возрастов, национальностей и вероисповеданий. Бесплатность его (ни)когда (не)обсуждалась до нашего времени. Но воздух оказался (не)бесплатен в перспективе. Сознание современного человека трещит, осложнённое теперь ещё и экологическими проблемами. Но перестроиться оно всё ещё (не)может.
Язык — тот(же) океан. Оба обширны и глубоки.

2. Выразительно прочитайте текст, следите за соблюдением правильного ударения в словах.
3. Найдите предложение, которое может служить заголовком текста.
4. Выпишите отрицательные предложения, подчеркните их грамматические основы.
5. Объясните правописание не и ни как частиц и как приставок.

Подсказка

Объясним правописание слов:

  • так же, тот же — раздельное написание частицы же;
  • не преступным, не бесплатен — не с прилагательными;
  • ни когда — не с отрицательными наречиями;
  • не обсуждалась, не может — не с глаголом.

Источник

Язык тот же океан тире

Андрей Битов – писатель, который умеет читать. Читать вслед за ним прозу и поэзию Пушкина, Достоевского, Мандельштама, Платонова – это значит открывать для себя заново и поэзию, и прозу.

Мы еще доставим себе удовольствие, путешествуя с Андреем Битовым во времени и пространстве, а сейчас просто поздравляем его с днем рождения!

(Из Андрея Битова)

Ничего более русского, чем язык, у нас нет. Мы пользуемся им так же естественно, как пьем или дышим.
В глубине двадцатого века, в которой мы находимся, слово «пользоваться» становится все более безнравственным, если не преступным. Воздухом равно дышат люди бедные и богатые, разных убеждений, возрастов, национальностей и вероисповеданий. Бесплатность его никогда не обсуждалась до нашего времени. Но и воздух оказался не бес
платен в перспективе. Сознание современного человека трещит, осложненное теперь и экологическими проблемами. Но перестроиться все еще не может. Воздух, вода, земля. какой бесполезной вещью может оказаться однажды бриллиант!
Язык — тот же океан. Как бы ни были обширны и глубоки и тот, и другой, в них очень трудно добавить хоть каплю, хоть слово. Всего этого столько, сколько есть. Но — не больше. Сказать новое слово так трудно, что в чрезвычайную заслугу это ставится недаром. Огромное число понятий в нашем мире не оказались достаточно важными, чтобы получить имя и войти в словарь. Хотя в самой жизни, они, немые и безымянные,
очерчивают собой сферы и сферочки достаточно отчетливые. Не названные одним словом, они могут быть определены лишь системой других слов. Даже статьи, даже целой книги может оказаться едва достаточно для определения нового понятия.
Казалось бы, чрезвычайно неэкономно тратить много слов вместо введения нового, но одного знака, заменяющего, быть может, тонны бумаги. Однако пробиться в словарь — чрезвычайная честь, головокружительная карьера для нового понятия: словарь ревниво охраняет численность своего поголовья.

Ни тенденция осовременить литературный язык, ни тенденция реставрировать его по-своему не точны. Язык — таинство естественное и природное. Он вбирает в себя, он исторгает, он сохраняет свою общую, недоступную усилию одного человека цельность, он своим состоянием, даже повергающим кого-то в тревогу и отчаяние, отражает именно современную жизнь много больше, чем способен и самый лучший и славный писатель. Поэтому огорчаться следует тем, что вас огорчило, а не языком, который меняется, нашу жизнь отражая. И усилия нужны прежде всего в жизни, а не в языке. Он не получшеет отдельно. Если естественно было Тургеневу, Толстому, Бунину знать имена (потому что эти замечательные подлинно русские слова стали, за редкостью, именно именами. ) птиц,
деревьев, трав, то.
А вот и то. Снимали фильм в заповеднике, восхищались чистотою и первозданностью леса. «Браконьерили» потихоньку насчет лисичек (грибов), черники. А лесничий пове-
дал мне, что совсем не так хорош стал лес, как нам кажется. Где муравейники? (А и впрямь, спохватился я, давно что-то их не видел. а сколько их было в детстве, после войны. ) Где мхи и лишайники? Ну, мхи и лишайники были налицо. Однако оказалось, что против тридцати, скажем, видов, положенных здоровому (просто здоровому, а не заповедному) лесу, здесь их было уже лишь восемнадцать. Количество муравейников, мхов и лишайников — один из основных определителей лесного здоровья. А сколько же их в лесу обычном? А теперь, спустя шесть лет, сколько осталось — в заповедном
против тех восемнадцати? Учтите, что все эти мхи и лишайники тоже называются по отдельности словами, не все даже ботаническими — специальными, многие — исконными русскими.
Состояние современного языка — проблема вполне экологическая. Язык не виноват. Если в словаре горожанина почти не осталось имен для живого, кроме самых общих: дерево, куст, трава, птица,— то не в этой ли перспективе мы живем, когда каждый день (день!) на Земле исчезает один вид (вид!) животных, а каждую неделю один вид растений. Дерево, куст, трава, птица — суть не только самые общие слова, они обретут индивидуальность, когда обозначат п о с л е д н е е.

Читайте также:  Растения островов северного ледовитого океана

(Читая современный словарь…)

В длинном столбце эпитетов изредка попадаются в скобочках примечания типа: (поэт.) — поэтический, (шутл.) — шутливый или (устар.) — устаревший. Так вот — устар.
Из 28 эпитетов к слову ДОМ «устар.» — три: отчий, добропорядочный и честный. Причем, «добропорядочный дом» даже больше, чем «устар.»,— он и «устар.», и «шутл.».
Из нескольких сот эпитетов к слову РАБОТА «устар.» — два: духовная и изрядная.
Из 58 эпитетов к слову МЕСТО «устар.» одно лишь: живое.
Из 78 к слову СМЫСЛ «устар.» только — существенный.
Что за слово, однако, УСТАР — и устал, и умер!
Подобный ряд из этого словаря можно было бы низать бесконечно. Вы не найдете в нем ни одного эпитета к слову СОВЕСТЬ или к слову ЧЕЛОВЕК, потому что этих слов в словаре нет. Поскольку невозможно считать, что и они УСТАР, следует остеречься измерять жизнь слов одной лишь их сегодняшней употребимостью.

Источник

Ничего более русского, чем язык, у нас нет

Скачать
презентацию Попробуем написать сочинение >>

Ничего более русского, чем язык, у нас нет. Мы пользуемся им так же естественно, как пьем или дышим. В глубине 20 века, в которой мы находимся, слово «пользоваться» становится все более безнравственным, если не преступным. Воздухом равно дышат люди бедные и богатые, разных убеждений, возрастов, национальностей и вероисповеданий. Бесплатность его никогда не обсуждалась до нашего времени. Но воздух оказался не бесплатен в перспективе. Сознание современного человека трещит, осложненное теперь еще экологическими проблемами. Но перестроиться всё еще не может. Воздух, вода, земля. какой бесполезной вещью может оказаться однажды бриллиант. Язык – тот же океан. Как бы ни были обширны и глубоки и тот, и другой, в них трудно добавить хоть каплю, хоть слово. Всего этого столько, сколько есть. Но – не больше. ( По А. Битову).

Слайд 19 из презентации «Функции языка». Размер архива с презентацией 1244 КБ.

Русский язык 9 класс

«Урок СПП» — Проверка домашнего задания. Тема урока: «Сложноподчинённые предложения с придаточными причины». Работа с учебником. Что вы поняли по данной теме? I. Организационный момент. Начертить схемы 1,2,3,4 предложений. II. А) Коллективное выполнение задания. — Упражнение 96. (II часть). Презентация урока по русскому языку в 9 классе. Объяснение новой темы.

«Урок Сложносочиненное предложение» — Проблемный вопрос: Сложносочиненные предложения. Буратино не смог решить предложенную Мальвиной задачу. Урок 5. Использование сложносочинённых предложений в тексте. Основополагающий вопрос: В чем красота сложных предложений? Урок 7. Представление проектов. Как отделяются друг от друга простые предложения, входящие в сложносочиненное предложение? Виды сложносочинённых предложений. Какие бывают сложносочиненные предложения?

«Экология русского языка» — Вешать лапшу на уши. I. Наш язык нуждается в бережном использовании. Согласительный консенсус. V. Цели лингвистической экологии. Заимствования Саммит интенция массмедия эксклюзив инсталляция. Цель лингвистической экологии. Тусоваться. Пудрить мозги. План. Чем засоряется наш язык? Молодежный сленг Окей магаз велик видик чувак. Луговской. Элементы «оживления» текстов: Меры избежания кризисного состояния языка:

Читайте также:  Крупные острова тихого океана список

«Оценивание ГИА» — Оценка грамотности. Сочинение с2.2. Наличие примеров-аргументов. Критерии оценивания экзаменационной работы ГИА 9 класс. Понимание смысла фрагмента текста. Композиционная стройность работы. Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения. Сочинение с2.1. Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения (ИК3). Содержание изложения (ИК1). Грамотность и фактическая точность.

«Русский язык 9 класс» — Не ищи беды: беда сама тебя ищет. 2. Волков бояться в лес не ходить. Хорошая речь должна удовлетворять многим требованиям… Когда? Что? Недруг подталкивает друг спорит. II. Схемы предложений. Продолжите предложения на тему «Советы начинающему лектору». Практикум (урок-исследование). Солнце дымное встаёт будет день горячий.

«Функции языка» — А для жизни низкой были числа, Как домашний подъяремный скот. Вековать. Вот мои советы. Потому что все оттенки смысла Умное число передает. П.А. Вяземский. Ученые признают факт сложной взаимосвязи между языком и мышлением. Без языка и колокол нем. Аня. К. Г. Паустовский: «С русским языком можно творить чудеса. Вы можете писать работу от своего имени или от имени Антона.

Всего в теме «Русский язык 9 класс» 35 презентаций

Источник

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Пунктуация

§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:

    Дуб – дерево.
    Оптика – раздел физики.
    Москва, Ленинград, Киев, Баку – крупнейшие города СССР.
    Старший брат – мой учитель.
    Старший брат мой – учитель.

Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:

    Бедность не порок.

Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:

§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:

    Назначение каждого человека – развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.

§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:

    Коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.

§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:

    Надежду и пловца – все море поглотило.

§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:

1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:

    Я не слишком люблю это дерево – осину.

2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:

    Со мною был чугунный чайник – единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.

§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:

    Я вышел, не желая его обидеть, на террасу – и обомлел.

Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:

    Проси в субботу расчет и – марш в деревню.

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:

    И щуку бросили – в реку.

§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:

    Я царь – я раб, я червь – я бог.

§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:

    Хвалы приманчивы – как их не пожелать?

§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:

    Назвался груздем – полезай в кузов.
    Лес рубят – щепки летят.
    Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей ее и расхлебывать; любишь кататься – люби и саночки возить.

    § 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:

      Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?

    Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:

      Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно.

    § 174. Посредством тире выделяются:

    1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. § 188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:

      Тут – делать нечего – друзья поцеловались.

    2. Распространенное приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения (о запятых при приложении см. § 152), например:

      Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал «строиться».

    3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:

      Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.

    Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).

    § 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:

      Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя.

    § 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:

      Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам.

    § 177. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:

      О, если правда, что в ночи,
      Когда покоятся живые
      И с неба лунные лучи
      Скользят на камни гробовые,
      О, если правда, что тогда
      Пустеют тихие могилы, −
      Я тень зову, я жду Леилы:
      Ко мне, друг мой, сюда, сюда!

    В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.

    § 178. Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от. до»), например:

      Перелеты СССР – Америка.
      Рукописи XI – XIV вв.

    § 179. Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например:

      Физический закон Бойля – Мариотта.

    Источник

Adblock
detector